L’autre partie est un parc parsemé de plusieurs jardins historiques.
The other part is a park dotted with several historical gardens.
Toutefois, travailler avec les pigistes a été parsemé d'embûches.
However, working with freelancers was fraught with pitfalls.
Le chemin vers la démocratie véritable est parsemé d'embûches et de contraintes.
The path to genuine democracy is strewn with pitfalls and constraints.
Le Sahara était un pâturage ouvert parsemé d’éleveurs et d’agriculteurs.
The Sahara was an open grazing land overspread by herders and agriculturists.
Derrière vous s'étend le désert, parsemé de créosotiers.
Behind you is more desert, dotted with creosote bushes.
La face avant de la bourse est parsemé de pierres de résine unique.
The front of the purse is studded with unique resin stones.
Notre jardin est parsemé d’endroits agréables et calmes.
Our garden is full of nice quiet place.
Le lagon est parsemé d'îles.
The lagoon is scattered with islands.
Pantalon à la ligne super skinny, orné du logo EF parsemé de strass.
Trousers with super skinny lines embellished with the EF logo studded with rhinestones.
L'ensemble du pays devraient être parsemé des colonies sauvages, peut-être à l'intérieur de tuyaux en PVC.
The whole country should be peppered with wild colonies, perhaps inside PVC pipes.
Le trajet n'est pas long, mais il est parsemé de dangers par temps de brouillard.
The trail is not long, but it is perilous when foggy.
A cet effet, il est parsemé de ciment sec, qui est ensuite frottée légèrement.
For this purpose it is sprinkled with dry cement, which is then lightly rubbed.
Que votre voyage vers cette nouvelle dimension soit parsemé de bénédictions multiples.
And may your path to this new dimension of being be strewn with auspicious blessings.
Foundation EF super skinny, orné du logo EF parsemé de strass.
Trousers with super skinny lines embellished with the EF logo studded with rhinestones.
L’édifice, moderne et parsemé de beaux balcons, est une invitation au repos et à la tranquillité.
The building, modern and dotted with beautiful balconies, is an invitation to rest and tranquility.
Le paysage est parsemé de terrasses agricoles, de monastères, de ruisseaux, de lacs et de rivières.
The landscape is dotted with farm terraces, monasteries, streams, lakes, and rivers.
Son appartement est parsemé d’esquisses et un mur de photos y retrace ses souvenirs de famille.
His apartment is scattered with sketches and features a photo wall of family memorabilia.
Le paysage est parsemé de petites forêts d'arbres courts, de lacs, de rivières et de cavernes.
The land is dotted with short small woods, lakes, rivers and caves.
Une première partie sinueuse et technique précède un tronçon rapide parsemé de virages.
The first part is twisty and technical before becoming faster, but still littered with corners.
Le pays est parsemé de poches isolées de malnutrition chronique, qui touche 210 000 personnes.
There are also isolated pockets of chronic malnutrition affecting 210,000 persons throughout the country.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat