parler

Le temps s'était épuisé et maintenant les électeurs parleraient.
Time had run out and now the voters would speak.
Mes parents me détesteraient, ils ne me parleraient plus jamais.
My parents would hate me, they'd never speak to me again.
Tu penses que les autres parleraient de lui en mieux ?
So do you think others would speak better of him?
Si c'était vrai, les gens en parleraient.
If that was true, people would be talking about it.
La plupart des gars ne te parleraient même pas.
Most guys wouldn't even speak to you.
As... As-tu des amis qui parleraient en ta faveur ?
Have... have you any friends that would speak for you?
Les 3 premiers ont déjà pris un avocat et ne parleraient pas.
The first three were lawyered up and wouldn't speak to me.
Si l’on amènerait les personnes muettes, pourquoi est-ce qu’elles ne parleraient pas ?
If we bring the mutes, why do they not talk?
De quoi penses-tu qu'ils parleraient ?
What do you think they'd talk about?
De toute façon, ils ne nous parleraient pas.
They wouldn't talk to us anyway.
Les gens parleraient dans mon dos.
People will talk behind my back.
De quoi penses-tu qu'ils parleraient ?
What do you think they say?
Les gens parleraient de nous.
People will talk about us.
Ils parleraient sur moi ?
So they would bet on me?
- Tu crois qu'ils me parleraient ?
You think they'd want to talk to me?
De cette manière, nous nous serions un peu familiarisés avec ce dont les autres participants parleraient.
Thus we were all somewhat familiar with what other participants would be saying.
Au niveau de la synapse, les deux neurones sont connectés comme deux amis qui parleraient au téléphone.
At the synapse, the two neurons are said to be connected like two friends talking on the telephone.
Mes parents... ils m'ont dit que si je n'y restais pas, ils ne me parleraient plus jamais.
My parents—they told me that if—if I didn't stay there that they would never talk to me again.
Mon instinct me dit qu'ils parleraient pas autant s'ils étaient en complet désaccord.
My gut tells me that they wouldn't have talked that long, if he wasn't giving her any indication that he agreed.
Je m'occupe de l'annonce, mais j'aurais besoin de Julio avec moi au cas où ils ne parleraient pas anglais.
Uh, yeah, I'll do the notification, but I may need Julio with me in case they don't speak English.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay