parler

Certaines sources parlent de 2 000 arrestations entre 2002 et 2004.
Some sources speak of 2,000 arrests between 2002 and 2004.
Les groupes parlent d'harmonie et ils sont éternellement en conflit !
Groups speak of harmony and they are eternally in conflict!
Tous nos réceptionnistes parlent un minimum de 3 langues.
All our receptionists speak a minimum of 3 languages.
Tu comprends les âmes, même si ils ne parlent pas.
You understand the souls, even if they don't speak.
Beaucoup parlent plusieurs langues, mais nous communiquons tous en anglais.
Many speak several languages, but we all communicate in English.
Vous dites que les épopées parlent de fraternité totale, d'idéalisme.
You say that epics speak of total brotherhood, all idealism.
La façon dont certaines personnes parlent est hostile et exagérée.
The way some people talk is hostile and exaggerated.
Dans notre pays, 1,8 million d'Américains parlent français à la maison.
In our country, 1.8 million Americans speak French at home.
Tous ces symptômes, en règle générale, parlent de troubles hormonaux.
All these symptoms, as a rule, speak of hormonal disorders.
M. le Président, mesdames et messieurs, les chiffres parlent d'eux-mêmes.
Mr President, ladies and gentlemen, the figures speak for themselves.
Les photos que vous avez cliquées parlent de votre passion.
The photos you have clicked speak for your passion.
Mais là où cela se produit, les résultats parlent d’eux-mêmes.
But where this is occurring, the results speak for themselves.
Très souvent, ils parlent anglais et ont de bonnes qualifications.
Very often, they speak English and have good qualifications.
Énergiques mais tendues, ces personnes agissent, pensent et parlent rapidement.
Strong but strained, these people act, think and speak quickly.
Environ 500 millions de personnes parlent espagnol dans le monde.
Around 500 million people speak Spanish in the world.
Les différentes lectures entendues depuis Noël nous parlent de cette joie.
The different readings heard since Christmas speak of this joy.
Des produits qui ont fait l'histoire, qui parlent de nous.
Products that have made history, which speak of us.
Je suis en contact avec personnes qui parlent d’autres langues.
I am in contact with people, who speak other languages.
Ils ont le chef autour et ne parlent pas boulot.
They have the boss round and don't talk about work.
Je vous remercie, M. Zaleski - les applaudissements parlent d'eux-mêmes.
Thank you, Mr Zaleski - the applause speaks for itself.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay