pardonnable

Ce que je t'ai fait n'est pas facilement pardonnable.
What I did to you is not easily forgiven.
Eh bien, si elle est pardonnable, je pense que vous lui pardonner.
Well, if it's forgivable, I think you forgive her.
Oui, il ne ressemble pas à un homme pardonnable.
Yeah, doesn't seem like a particularly forgiving man.
Je t'aiderai si tu es aussi pardonnable que moi.
I'll help you if your reason is as forgivable as mine.
Tout le reste est pardonnable si le travail est bon.
No. Never. Everything else is forgivable if the work is good.
Ce que j'ai fait, je ne pense pas que ce soit pardonnable.
I won't expect to be forgiven for what I did.
Je n'ai pas mérité ces noms. J'ai commis une offense envers vous, mais ma faute est pardonnable.
I am guilty towards you, but my fault is pardonable.
Ce ne serait pas pardonnable dans l'autre Parlement que j'ai fréquenté pendant vingt-cinq ans.
It would not be forgivable in the Parliament with which I was more familiar for twenty-five years.
Une seule erreur est pardonnable, mais ce n'est pas la première, n'est-ce pas ?
A single mistake could be forgiven, but this isn't a single mistake, is it?
Qui peut décider de ce qui est pardonnable ou pas ?
I am doing it because of Him.
Qui peut décider de ce qui est pardonnable ou pas ? Vous le savez mieux que moi.
And if I didn't accept that, I wouldn't deserve to live.
En effet, il était pardonnable d’avoir pensé que les objectifs qu’elle a énumérés ne coïncidaient pas avec les objectifs du millénaire.
Indeed, one could have been forgiven for thinking that the objectives that she listed did not agree with the millennium objectives.
Tout cela est pardonnable, étant donné que le conservatisme, voire quelque dogmatisme, sont inhérents à la qualité de banquier central.
We could even forgive it all that, because conservatism and perhaps even a little dogmatism go with the job of central banking.
Il serait pardonnable de penser, à la suite du débat tenu en cette Assemblée, que le candidat de l’opposition pourrait remporter le scrutin au Belarus, mais nous savons que M. Loukachenko restera au pouvoir.
One might be forgiven for thinking, from the debate in Parliament, that the opposition candidate could win the election in Belarus, but we know that Lukashenko will continue in office.
Il s'agit d'une erreur pardonnable qui peut être facilement corrigée.
This is a forgivable mistake that can be easily corrected.
Elle est généralement tellement géniale que son rire agaçant est un défaut pardonnable.
She is generally so great that her annoying laugh is a forgivable flaw.
C'est une erreur mineure, pardonnable. Ne faisons pas d'histoire pour ça.
That's a minor, forgivable mistake. Let's not make a fuss about it.
Certainement ! Le divorce n’est pas moins pardonnable que les autres péchés.
Absolutely! Divorce is no less forgivable than any other sin.
Il y a même des démons qui enseignent que l’adultère est un péché non pardonnable.
There are even some demons who teach that adultery is an unforgivable sin.
Enlever une autre vie, est-ce pardonnable ?
Is taking another life forgivable?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict