pardessus

À titre de comparaison, un nouveau pardessus coûtait 600 francs.
By way of comparison, a new overcoat cost 600 francs.
Heureusement, la prison lui a donné un pardessus épais à porter.
Fortunately, the jail gave him a thick overcoat to wear.
Maintenant nous pouvons résoudre l'affaire sans Haffner qui regarde pardessus nos épaules.
Now we can solve the case without Haffner looking over our shoulders.
Votre Père Noël est en pardessus et chapeau mou !
Your Santa Claus is wearing a topcoat and a fedora.
Il a troqué son pardessus contre de l'alcool et chopé une pneumonie.
He sold his coat for a drink and caught pneumonia.
Comment sais-tu qu'elle portait un pardessus ?
How do you know she had an overcoat on?
Oui, l'autre soir, tu l'avais. Je l'ai vu, ton pardessus.
Yes, the other night, you had, I saw it, your overcoat!
Pourquoi tu portes un pardessus rose ?
Why are you wearing a pink overcoat?
Oh, vous aimez mon nouveau pardessus ?
Oh, do you like my new ulster?
Tu m'as aidée à mettre mon pardessus, tu te souviens ?
You helped me with my coat, remember?
Nous devons simplement l'optimiser et, pardessus tout, le rendre fonctionnel.
We just need to optimise it and, above all, make it useable.
Oui, mais ce pardessus, ce sera Farnsworth.
Yeah, but that overcoat, that'll be Farnsworth.
Ce pardessus est fait avec l'héraldique du roi écossais Robert the Bruce.
This surcoat is made with the heraldry of the Scottish king Robert the Bruce.
Et ils n'ont pas retrouvé le pardessus de mon époux.
They failed to find my husband's overcoat.
La vue depuis le sommet est spectaculaire, pardessus dans la direction du sud.
The sights from the top are spectacular, an overcoat towards the south.
Un bouton du pardessus est tombé.
A button from his overcoat fell off.
Il n'y avait qu'une roue de secours et un pardessus.
Just a spare tyre and a topcoat, nothing else in the car.
Je tenais à voir s'il allait porter son pardessus bleu.
I longed to know whether he'd be married in his blue coat.
Tu n'enlèves pas ton pardessus ?
You're not taking off your coat?
Excusez-moi, mes petits agneaux, mais je voudrais bien récupérer mon pardessus.
Sorry to disturb you but I'd like to take my coat.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny