paralysing
- Examples
The unanimity rule is paralysing; the lack of codecision is antidemocratic. | La règle de l'unanimité est paralysante, le défaut de codécision est antidémocratique. |
It is easy to say that the blockade paralysing Armenia should be lifted. | Il est facile de dire qu'il faut lever le blocus qui paralyse l'Arménie. |
For UCC, the Cabinet is solely responsible for paralysing the country. | Pour l'UCC, le gouvernement est le seul responsable de la paralysie du pays. |
But there is no hesitation in paralysing decision-making in the General Assembly. | Mais on n'hésite aucunement à paralyser la prise de décisions à l'Assemblée générale. |
The fear of new attacks has a paralysing effect, of course. | Il est évident que la crainte de nouvelles actions a de quoi paralyser. |
The ESA is fortunate in that it escapes the cumbersome bureaucracy of paralysing procedures. | L'ASE a la chance d'échapper à la lourdeur bureaucratique de procédures paralysantes. |
Oh, I've got the most ghastly toothache, it's paralysing pain! | La douleur est paralysante. Ça vous apprendra à avoir mangé ce bonbon. |
The law has manifold legislative restrictions aiming at controlling and paralysing the privately owned media. | La loi comprend de nombreuses restrictions qui visent à contrôler et à paralyser les médias privés. |
The air in our cities is impossible to breathe, cars are flooding our streets and lorries are paralysing our motorways. | Nos villes sont irrespirables, les voitures inondent nos rues et les camions effondrent nos autoroutes. |
In all these areas we must move away from paralysing vetoes and towards truly effective decision-making. | Sur tous ces plans, nous devons en finir avec les veto paralysants et passer à un processus décisionnel réellement efficace. |
Side effects may occur from misplaced injections of Xeomin temporarily paralysing nearby muscle groups. | Des effets indésirables peuvent survenir avec des injections mal orientées ce qui peut entraîner la paralysie temporaire de muscles voisins. |
It had warned of the possibility of a paralysing veto of the resolution before the Security Council. | Elle a mis en garde contre la possibilité d'un veto paralysant de la résolution dont était saisi le Conseil de sécurité. |
Undesirable effects may occur from misplaced injections of Botulinum neurotoxin type A temporarily paralysing nearby muscle groups. | Des effets indésirables peuvent apparaître après l’ injection mal orientée de neurotoxine botulinique de type A entrainant la paralysie temporaire des muscles voisins. |
The main obstacle to progress in Bosnia is the state of mind, the feeling of powerlessness, which is paralysing people and institutions there. | L'état d'esprit, ce sentiment d'impuissance qui paralyse les citoyens et les institutions, constitue le principal obstacle aux progrès en Bosnie. |
The pretexts and justifications being brandished to justify that situation clearly indicate the moral duplicity of those who threaten, or use, paralysing vetoes. | Les prétextes et les justifications invoquées pour cela indiquent bien la duplicité morale de ceux qui menacent ou exercent des vetos paralysants. |
That means the triumph of the back-room politics of the big countries, and this will have a paralysing effect. | Ce serait la victoire de la politique des grands États, qui aiment à agir en coulisses et il en résulterait un effet paralysant. |
The challenge, therefore, is to avoid paralysing our systems by over-regulating, leaving us unable to handle either growth or new crises. | Le défi est donc d'éviter de paralyser nos systèmes par une réglementation excessive, ce qui nous empêcherait de gérer aussi bien la croissance que de nouvelles crises. |
We need to do everything we can to prevent the brutal oppression that they are suffering, which includes cancelling the paralysing common position. | Nous devons faire tout ce qui est possible pour empêcher la répression brutale dont ils sont victimes, ce qui implique l'annulation de la position commune paralysante. |
With one of the highest population densities in the world and an unabating love for cars, paralysing traffic jams are a daily reality in Malta. | Affichant l’une des densités de population les plus élevées au monde et un amour inconditionnel pour les voitures, Malte connaît des bouchons qui paralysent sa circulation quotidiennement. |
How beautiful are those cities which overcome paralysing mistrust, integrate those who are different and make this very integration a new factor of development! | Comme elles sont belles les villes qui dépassent la méfiance malsaine et intègrent ceux qui sont différents, et qui font de cette intégration un nouveau facteur de développement ! |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!