par mégarde
- Examples
Je crois que tu as dit la vérité par mégarde. | I think you accidentally told the truth. |
Tu as acheté quelque chose pour moi par mégarde ? | You accidentally bought something for me? |
En cas d’ exposition par mégarde pendant la grossesse, l’ utilisation de Livensa doit être arrêtée. | In case of inadvertent exposure during pregnancy, use of Livensa must be discontinued. |
Se contenter de rétablir le status quo antérieur à la catastrophe peut par mégarde perpétuer la vulnérabilité. | Just restoring the pre-disaster status quo may inadvertently perpetuate vulnerability. |
En cas d’ exposition par mégarde pendant la grossesse, l’ utilisation d’ Intrinsa doit être arrêtée. | In case of inadvertent exposure during pregnancy, use of Intrinsa must be discontinued. |
Ce monde va s'effondrer lorsque Tory et Paulie sont par mégarde attrapée dans une situation compromettante. | This world comes crashing down when Tory and Paulie are inadvertently caught in a compromising situation. |
Les parents ont donc dû aider les étudiants et, par mégarde, nous avons créé un programme élitiste. | So the parents have had to contribute and inadvertently we have created an elitist programme. |
Je l'ai pris par mégarde. | I accidentally packed it. |
- J'ai trouvé des copies quand... J'ai fouillé son bureau par mégarde. | I found a bunch of copies when I, uh, accidentally went through his desk. |
Les États doivent continuer de s'assurer que les activités militaires ne minent par mégarde les principes et activités humanitaires. | States must continue to ensure that military activities do not inadvertently undermine humanitarian principles and activities. |
Ca à dû arriver par mégarde. | I must be slipping. |
Toutefois, certains dispositifs de ce type sont conçus de telle manière que des civils peuvent facilement les déclencher par mégarde. | However, some anti-handling devices are designed in such a way that civilians can easily activate them unintentionally. |
Si, par mégarde, un fichier est supprimé, il disparaît de tous les emplacements où il a été partagé. | If a whole file accidentally gets deleted, however, it will be deleted everywhere that it has been shared. |
Les dispositifs de préhension doivent être conçus et construits de manière à éviter de faire tomber par mégarde les charges. | Holding devices must be designed and constructed in such a way that inadvertent dropping of the loads is avoided. |
Cependant, j'ai également conduit par mégarde la majorité du groupe à voter contre ce paragraphe 8 à cause d'une mauvaise indication de vote. | However, I also led the majority of the group inadvertently into voting against paragraph 8 due to an incorrect voting indication. |
Il nous faut également examiner les conventions et normes internationales existantes pour voir si elles n'offrent pas, par mégarde, des facilités aux passeurs. | We need also to examine existing international conventions and norms to ensure that they do not inadvertently create opportunities for people-smugglers. |
Un journaliste de l'agence Reuter a recueilli un témoignage selon lequel un enfant endormi aurait été oublié par mégarde dans la panique. | A Reuters reporter received an account of at least one case where a sleeping child was accidentally left behind in the panic. |
Un jour, elle marcha par mégarde sur un brassard de Mao, et suite à cette transgression, elle fut condamnée à sept ans de travaux forcés. | One day she inadvertently stepped on an armband of Mao, and for that transgression, she was given seven years of hard labor. |
Si vous êtes sûr que les cookies sont autorisés, assurez-vous de ne pas avoir placé par mégarde wikia.com sur la liste des sites pour lesquels ne jamais autoriser les cookies. | If you are certain that cookies are enabled, make sure you have not inadvertently listed www.wikia.com on a list of sites to never allow cookies for. |
Toutes les MAMAP doivent incorporer, autant que faire se peut, des dispositifs de mise à feu à capteurs multiples afin de réduire les risques de déclenchement accidentel ou par mégarde. | All MOTAPM shall incorporate, to the extent feasible, multi-sensor fuzes technology in order to reduce the possibility of inadvertent or accidental activation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
