par ailleurs
- Examples
Mais par ailleurs, la ville a beaucoup d'avantages et d'attractions. | But moreover, the city has many advantages and attractions. |
Il était, par ailleurs, l'auteur d'une histoire de Florence. | He was, moreover, the author of a history of Florence. |
Nous devons par ailleurs obtenir rapidement la libération de M. Shalit. | We must also achieve soon the liberation of Mr. Shalit. |
Mais par ailleurs elles sont très négligentes envers leurs enfants. | But otherwise they are very negligent about their children. |
L'appartement est par ailleurs fonctionnel, propre et bien agencé. | The apartment is also functional, clean and well appointed. |
Ils peuvent par ailleurs très mal supporter le fait d'être critiqués. | They can also very badly bear the fact of being criticized. |
Une bagagerie et un service de blanchisserie sont par ailleurs disponibles. | Luggage storage and a laundry service are also available. |
Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences. | They should also be fully compensated for the erosion of preferences. |
Vous pourrez par ailleurs prendre un verre au bar. | You can also enjoy a drink at the bar. |
L'infrastructure des pays touchés a par ailleurs été gravement endommagée. | Furthermore, the infrastructure of affected countries was seriously damaged. |
L'hôtel propose par ailleurs du café et des journaux dans le hall. | The hotel also offers coffee and newspapers in the lobby. |
Il est par ailleurs souhaitable de promouvoir le recours aux biocarburants. | It is similarly desirable to support the use of biofuels. |
D'autres questions plus spécifiques sont par ailleurs évoquées dans diverses communications. | Other more specific issues were also raised in various submissions. |
Il a par ailleurs une action désinfectante en cas de blessures. | Furthermore, it has a disinfecting effect in case of injuries. |
C’est par ailleurs un joueur avec une mentalité exemplaire. | He is also a player with an exemplary mentality. |
L'hôtel est par ailleurs bien desservi par les transports en commun. | The hotel is also well served by public transport. |
Nous remercions par ailleurs le Secrétaire général de son importante déclaration d'aujourd'hui. | We also thank the Secretary-General for his important statement today. |
Vous avez par ailleurs le droit d’exiger la limitation du traitement. | Furthermore, you have the right to obtain restriction of processing. |
Un lave-linge et du matériel de repassage sont par ailleurs fournis. | A washing machine and ironing facilities are also available. |
Des plats locaux sont par ailleurs servis au Bistrot d'en Face. | Local meals are also served at Le Bistrot d'en Face. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
