par ailleurs

Mais par ailleurs, la ville a beaucoup d'avantages et d'attractions.
But moreover, the city has many advantages and attractions.
Il était, par ailleurs, l'auteur d'une histoire de Florence.
He was, moreover, the author of a history of Florence.
Nous devons par ailleurs obtenir rapidement la libération de M. Shalit.
We must also achieve soon the liberation of Mr. Shalit.
Mais par ailleurs elles sont très négligentes envers leurs enfants.
But otherwise they are very negligent about their children.
L'appartement est par ailleurs fonctionnel, propre et bien agencé.
The apartment is also functional, clean and well appointed.
Ils peuvent par ailleurs très mal supporter le fait d'être critiqués.
They can also very badly bear the fact of being criticized.
Une bagagerie et un service de blanchisserie sont par ailleurs disponibles.
Luggage storage and a laundry service are also available.
Ils devraient par ailleurs être entièrement dédommagés pour l'érosion des préférences.
They should also be fully compensated for the erosion of preferences.
Vous pourrez par ailleurs prendre un verre au bar.
You can also enjoy a drink at the bar.
L'infrastructure des pays touchés a par ailleurs été gravement endommagée.
Furthermore, the infrastructure of affected countries was seriously damaged.
L'hôtel propose par ailleurs du café et des journaux dans le hall.
The hotel also offers coffee and newspapers in the lobby.
Il est par ailleurs souhaitable de promouvoir le recours aux biocarburants.
It is similarly desirable to support the use of biofuels.
D'autres questions plus spécifiques sont par ailleurs évoquées dans diverses communications.
Other more specific issues were also raised in various submissions.
Il a par ailleurs une action désinfectante en cas de blessures.
Furthermore, it has a disinfecting effect in case of injuries.
C’est par ailleurs un joueur avec une mentalité exemplaire.
He is also a player with an exemplary mentality.
L'hôtel est par ailleurs bien desservi par les transports en commun.
The hotel is also well served by public transport.
Nous remercions par ailleurs le Secrétaire général de son importante déclaration d'aujourd'hui.
We also thank the Secretary-General for his important statement today.
Vous avez par ailleurs le droit d’exiger la limitation du traitement.
Furthermore, you have the right to obtain restriction of processing.
Un lave-linge et du matériel de repassage sont par ailleurs fournis.
A washing machine and ironing facilities are also available.
Des plats locaux sont par ailleurs servis au Bistrot d'en Face.
Local meals are also served at Le Bistrot d'en Face.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
truthfully