pêche au saumon
- Examples
Et la pêche au saumon a pour moi un charme particulier. | Salmon fishing has a particular charm for me. |
Les droits de pêche au saumon ont toujours été disputés. | There have been continual disputes over salmon fishing rights. |
Il y a d'abord la pêche au saumon. | Firstly, there is the matter of salmon fishing. |
Pêcher est très spécial pour moi, surtout la pêche au saumon. | Salmon fishing has a particular charm for me. |
18 heures de pêche au saumon. | We have made 18 hours of live salmon fishing. |
La question relative à la mer Baltique concerne l'adoption d'une saison de fermeture de la pêche au saumon. | The issue regarding the Baltic concerns the adoption of a closed season for salmon. |
La connaissance du coin étant primordiale pour la pêche au saumon, nous recommandons l'utilisation d'un bon guide. | Local knowledge is crucial when it comes to salmon fishing and we advise visitors to use a good guide. |
Le fleuve Tweed est idéal pour pratiquer la pêche au saumon, et le Kelso Golf Club et le Roxburghe Championship Course se trouvent également près d’ici. | The River Tweed offers excellent salmon fishing and Kelso Golf Club and Roxburghe Championship Course are nearby too. |
Néanmoins, il y avait eu dans le passé des problèmes concernant la pêche au saumon dans les eaux internationales par des navires de parties n'appartenant pas à l'Organisation. | However, in the past there had been problems of fishing for salmon in international waters by non-contracting parties to NASCO. |
- Monsieur le Président, l’Irlande est le seul pays d’Europe où la pêche au saumon sauvage de l’Atlantique au filet dérivant est autorisée. | Mr President, Ireland is the only country in Europe in which driftnet fishing of wild Atlantic salmon is allowed. |
Nous avons l'impression que, pour protéger le saumon dit sauvage, on veut limiter la pêche au saumon dans son ensemble. | One gets the impression that - in order to protect so-called wild salmon - the idea is to restrict the catching of any salmon. |
mais aussi pour le futur de la pêche au saumon dans l ’ État de Washington. | And not only was it challenging to the responders and property damage, it's also putting at risk the future of salmon fishing along that part of Washington State. |
Et ce n'était pas risqué seulement pour les secours et les habitations, mais aussi pour le futur de la pêche au saumon dans l’État de Washington. | And not only was it challenging to the responders and property damage, it's also putting at risk the future of salmon fishing along that part of Washington State. |
Il n’en est pas moins vrai que la décision d’interdire ces filets dans cette zone de la Baltique empêcherait quelque 60 armateurs polonais de pratiquer la pêche au saumon. | It is also the case that a decision to ban such nets in this part of the Baltic would prevent some 60 Polish ship owners from fishing for salmon. |
Ici, vous découvrirez l’Irlande traditionnelle : dans les pubs avec de la musique irlandaise live et de la bière brunne ou à la jetée et sur les ponts pour la pêche au saumon. | Here you get to see traditional Ireland: in pubs with live Irish music and brown ale or at the pier and on the bridges salmon fishing. |
Nous avions également le problème des filets dérivants pour la pêche au saumon, à propos duquel les esprits se sont fort échauffés au sein de la commission de la pêche du Parlement européen. | There was also the problem of salmon driftnets, which gave rise to the strongest feelings in the European Parliament’s Committee on Fisheries. |
L'Organisation pour la conservation du saumon dans l'océan Atlantique Nord (NASCO) a déclaré qu'elle avait connu dans le passé des problèmes concernant la pêche au saumon dans les eaux internationales par des navires de parties non contractantes. | NASCO stated that in the past it had experienced problems of fishing for salmon in international waters by non-Contracting Parties. |
Effectivement, l’interdiction d’utiliser des filets dérivants en mer Baltique signifierait la fin de la pêche au saumon en Pologne, étant donné qu’il n’existe pas d’autres filets pouvant être utilisés dans nos eaux. | Banning driftnets in the Baltic would effectively mean the end of Polish salmon fishing, as there are no alternative nets that could be used in our waters. |
Par exemple, le fleuve Ponoï, qui s’écoule à travers la péninsule de Kola à l’extrémité nord-ouest de la Russie, est une destination très populaire pour la pêche au saumon atlantique. | For example, the Ponoi River, which runs through the Kola Peninsula at the northwestern end of Russia, is a popular destination for those wishing to fish for Atlantic salmon. |
L'Organisation pour la conservation du saumon de l'Atlantique Nord a fait savoir que la pêche au saumon dans l'Atlantique Nord était pratiquée d'une manière compatible avec le Code de conduite pour une pêche responsable. | NASCO reported that salmon fisheries in the North Atlantic were conducted in a manner that was consistent with the Code of Conduct for Responsible Fisheries. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!