Oui, tu peux conduire une voiture jusque là où Derrick a dit qu'ils pêchaient.
Yeah, you can drive a car right up to where Derrick said they were fishing.
Il nous a appris que des bateaux battant pavillon communautaire pêchaient au large des côtes du Sahara-Occidental.
He told us of EU-flag vessels fishing off the coast of Western Sahara.
Pierre, André, Jacques et Jean sont appelés tandis qu'ils pêchaient ; Matthieu tandis qu'il recueille des impôts.
Peter, Andrew, James and John are called while they are fishing; Matthew, while he is collecting tithes.
Pardonnez ma question étrange, mais. Par hasard, vous n'auriez pas vu hier deux hommes qui pêchaient ?
This may be a strange question, but did you seen two men fishing around here yesterday?
L’année dernière, un tigre les a attaqués pendant qu’ils pêchaient le poisson dans un canal dans leur petit bateau de pêche.
Last year, a tiger attacked as they caught fish in a canal from their small fishing boat.
Des navires espagnols, qui pêchaient illégalement des bivalves dans les eaux portugaises, ont été identifiés par la police maritime portugaise.
Spanish boats that were in Portuguese waters illegally fishing bivalve molluscs were identified by the Portuguese Maritime Police.
Et la tradition espagnole n'a servi à rien alors que les Espagnols pêchaient dans ces fonds depuis le XVIème siècle.
And the fact that the Spanish fleet had been operating in those fishing grounds since the sixteenth century counted for nothing.
Alors qu’ils ne pêchaient auparavant qu’un poisson tous les deux jours, ils en avaient dorénavant un par jour, parfois deux.
Whereas they before could only catch one fish every two days, they had one per day henceforth of them, and sometimes two.
Et partout dans le monde, les jeunes ont bien du mal à croire les anciens lorsque ceux-ci leur parlent de la taille des poissons qu'ils pêchaient autrefois.
And everywhere, youngsters laugh as old men describe the size of the fish they used to catch.
On sait qu’ils pêchaient avec des hameçons en coquillage, qu’ils ramassaient les fruits de mer, cultivaient la calebasse, le piment et le coton, et fabriquaient des tissus en coton.
It is known that they fished with shells hooks; recollected seafood, farmed squash, chili peppers and cotton, and they manufactured cloths interwoven with cotton.
Celles-ci pêchaient, chassaient et allaient chercher des produits sauvages (racines, feuilles, miel, résine et remèdes) dans la forêt pour compléter leurs cultures et se procurer des revenus de base.
Indigenous people would fish, hunt and gather wild produce (such as roots, leaves, honey, resin and medicine) from the forest to supplement their crops and provide some basic income.
L’État membre rendant les quotas visés au paragraphe 2 réduit son maximum admissible de l’effort de pêche dans le ou les groupes d’effort qui pêchaient précédemment pour ces quotas.
The Annex to that Decision contains a list of products to which tax exemptions and reductions may be applied.
L'ancien co-président du groupe de suivi pour la pêche (par rapport aux pays ACP) avait notamment déclaré en novembre que cinq très grands bateaux néerlandais pêchaient 250 tonnes par jour.
Amongst other things, the former corapporteur of the fisheries monitoring group (in respect of the developing countries) said in early November that five very large Dutch boats could catch 250 tons a day.
Les pêcheurs croates ne pêchaient pas dans les Bouches de Kotor et si certains le faisaient, ce n'était qu'avec l'approbation et sous le contrôle des autorités monténégrines compétentes.
Croatian fishermen did not fish in Boka Kotorska Bay, and if any did they did so only with the approval of the competent authorities of Montenegro and under the control of those authorities.
De la sorte, le nouveau programme d'action communautaire gagnera en transparence et sera dès lors également plus convivial que les différents programmes pour la jeunesse qui pêchaient par trop de dispersion.
In this way, the new action programme will, in some ways, be easier to take an overview of and also, therefore, more citizen-friendly than the numerous youth programmes that are all too scattered.
En conséquence, les navires de pêche - et on les comprend - hésitent à exercer leurs activités et la cinquantaine de thoniers français et espagnols qui pêchaient au large des Seychelles et de la Somalie ont décidé de rejoindre l'archipel des Seychelles.
Consequently, fishing vessels - and you can understand their reasons - are reluctant to operate, and the 50 or so French and Spanish tuna vessels that used to fish off the Seychelles and Somalia have decided to go back to the Seychelles archipelago.
Les pêcheurs pêchaient des truites de mer dans l'estuaire.
The fishermen were fishing for sea trout in the estuary.
Les pêcheurs brésiliens pêchaient des bogas dans les eaux sud-américaines.
Brazilian fishermen fished bogas in South American waters.
Ils pêchaient autrefois dans le delta du Zambèze.
They used to fish in the Zambezi delta.
Deux garçons pêchaient sur la jetée.
Two boys were fishing on the seawall.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay