période de repos

Si vous êtes en période de repos et en famille, accordez-vous des moments entièrement à vous.
If you are on vacation with your family, give yourself some time to yourself.
Pendant cette période de repos, nous en profitons également pour réviser tous les systèmes que nous utilisons pour renouveler l’eau thermale, qui sans aucun doute est un bien rare dont nous devons prendre soin !
During this break, we also take the opportunity to check all the systems we use to refresh the thermal waters, which are undoubtedly a precious commodity that we must take care of!
On m'a donné un congé et une période de repos.
I was given a leave and a period of rest.
Cette période de repos est incluse dans la durée du travail.
Such rest period is included in the working time.
Pourquoi ne prends-tu pas une période de repos ?
Why don't you take a rest interval?
Les mesures doivent avoir lieu pendant la période de repos végétatif.
Measurements shall be done during the dormancy period.
La période de repos à bord des véhicules, par exemple, est absolument irréalisable.
The rest period on the vehicles, for example, is completely impractical.
La période de repos doit être accordée autant que possible le dimanche.
The rest period is to be taken, if possible, on Sunday.
Il est dans une période de repos en ce moment.
He's going through a good spell right now.
J'appelle ça la période de repos.
I just call it a rest period.
Même l’industrie n’est pas d’accord avec la période de repos à bord du véhicule.
Even the industry does not agree with the rest period on the vehicle.
Essences à feuilles persistantes : le prélèvement doit avoir lieu pendant la période de repos végétatif.
Evergreen species: sampling shall be done during the dormancy period.
Généreusement, on garantit une période de repos compensateur au bout de 72 heures de travail.
Generously, periods of compensatory rest at the end of 72 hours’ work are guaranteed.
- J'appelle ça, la période de repos.
I just call it a rest period.
L’échantillon est examiné après une période de repos de 4 heures dans les conditions normales du laboratoire.
The sample shall be examined after a recovery time of 4 hours under normal laboratory conditions.
L'échantillon est examiné après une période de repos de 4 heures dans les conditions ambiantes du laboratoire.
The sample shall be examined after a recovery time of 4 hours under normal laboratory conditions.
Je pense que le Conseil a tort de considérer une période de repos comme du temps de travail inactif.
I think the Council is wrong to consider inactive working time a rest period.
L'administration devra être répétée une fois par semaine pendant 3 semaines, suivie d'une période de repos d’une semaine.
This should be repeated once weekly for 3 weeks, followed by a 1-week rest period.
Certains travaillent même 36 à 37 heures d'affilée, sans période de repos ou sans dormir.
Some of them are working straight shifts of 36 and 37 hours without any rest period or sleep.
Les détenus refusant d'observer la période de repos seront punis...
As a result, those memories are real.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted