Ces écosystèmes rendent également de précieux services aux sociétés humaines en limitant les inondations et les sécheresses, en purifiant l'eau et en pérennisant les ressources halieutiques.
These ecosystems also perform valuable services for human societies, such as moderating floods and droughts, purifying water and sustaining fisheries.
Ainsi les différents éléments du programme se renforceront mutuellement, maximisant l'impact du programme et pérennisant les résultats au bénéfice de la population.
In this way, all components are mutually reinforcing in order to maximize the programme's impact and ensure sustainability and local ownership of results.
La loi du 18 mars 2003 relative à la maîtrise de l'immigration et au séjour des étrangers en France a repris ce dispositif en pérennisant certaines dispositions et en prorogeant d'autres.
The Act of 18 March 2003 on immigration control and alien sojourn in France made some of these provisions permanent and extended the validity of others.
Les gouvernements peuvent être de précieux alliés, en avalisant, renforçant et pérennisant le mouvement de réforme. Toutefois, la société civile doit prendre garde à éviter la récupération politique qui pourrait légitimer des politiques gouvernementales inadéquates.
Governments can be strong allies, endorsing, strengthening and sustaining the movement for reform, but civil society should be careful to avoid co-option and inducements to legitimize inappropriate government policy.
La loi incite également les propriétaires privés à louer aux personnes à faibles ressources en pérennisant des déductions fiscales et en améliorant les garanties du paiement des loyers.
The law also encourages renting by private owners to people of limited means through a system of continuous tax credits and improved rental guarantees.
Une fois que le guru a quitté la planète, il est du devoir de tous ses disciples dignes, d’initier alors immédiatement leurs propres disciples, pérennisant ainsi la lignée disciplique.
Once the guru leaves the planet it is the duty of all his strict disciples to immediately start initiating their own disciples, thus carrying on the disciplic succession.
Flux de données transfrontaliers : Le RGPD continue à autoriser le flux de données personnelles par-delà les frontières nationales et inclut des dispositions pérennisant la validité des mécanismes de transfert de données existants.
Cross-border data flows: The GDPR continues to allow the flow of personal data across country borders, and includes provisions ensuring existing data transfer mechanisms remain valid going forward.
Par ailleurs, la création par la France d'une véritable zone économique exclusive en Méditerranée permettrait de sanctuariser la ressource tout en pérennisant une pêche artisanale respectueuse des équilibres écologiques.
Furthermore, the creation by France of a genuine exclusive economic area in the Mediterranean would make it possible to provide a sanctuary for resources while keeping alive small-scale fishing that is respectful of ecological balances.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict