pénalement
- Examples
Dans certains pays, les administrateurs peuvent également être pénalement responsables. | In some jurisdictions, directors may also be found criminally liable. |
L'enfant âgé moins de 13 ans est pénalement irresponsable. | Children aged under 13 are not criminally responsible. |
Les journalistes accusés de journalisme irresponsable peuvent être poursuivis pénalement, une menace qui favorise l'autocensure. | Journalists accused of irresponsible journalism can be criminally prosecuted, a threat that fosters self-censorship. |
Mais ce n'est pas le seul comportement sanctionné pénalement. | However, this it not the only type of conduct that is criminally sanctioned. |
Mais pas moyen de se s'en sortir pénalement. | No way of getting around what he did, though. |
La nourrice a été déclarée pénalement irresponsable. | The nanny was found to be not responsible for her actions. |
Par ailleurs, je ne crois pas que les donneurs vivants doivent être considérés comme pénalement responsables. | Furthermore, I do not believe that living donors should be held criminally responsible. |
Les enfants de moins de 13 ans ne sont en aucun cas pénalement responsables. | In no circumstances may children under the age of 13 be held criminally responsible. |
Mais éviter délibérément la conscription urgente est parfois, comme on l'a déjà souligné, punissable pénalement. | But deliberate avoidance of urgent conscription sometimes, as already pointed out, is punishable criminally. |
Toute reproduction, utilisation ou diffusion de copies réalisées à d'autres fins est expressément interdite et sanctionnée pénalement. | Any reproduction, use or dissemination of copies produced for other purposes is expressly prohibited and punished criminally. |
Je parle pas affectivement, mais pénalement. | No, I'm not talking emotions here, I'm talking justice. |
Se poserait également la question de savoir qui, dans la société, serait pénalement responsable. | There would also be the question of who would be held criminally liable. |
Les mineurs âgés de 14 à 16 ans peuvent être tenus pénalement responsables pour 23 types d'infractions. | Minors between 14 and 16 years of age can be held criminally responsible for 23 types of offence. |
Un parlementaire ne peut être poursuivi pénalement sans autorisation de l'Assemblée (art. 73 de la Constitution). | An MP may not be criminally prosecuted without the authorization of the Assembly (ibid., art. |
Mais l'usage des terres communes appartient éthiquement et pénalement aux propriétaires fonciers que sont les peuples autochtones. | But the lands legally and legitimately belong to the ejidatarios as indigenous peoples who work them communally. |
Un juge ne peut ni être tenu pénalement responsable ni être privé de sa liberté sans l'accord préalable d'une juridiction disciplinaire. | A judge may neither be held criminally responsible nor deprived of liberty without prior consent of a disciplinary court. |
Nul n'est pénalement responsable, en vertu du présent Statut, pour un comportement antérieur à l'entrée en vigueur du Statut. | No person shall be criminally responsible under this Statute for conduct prior to the entry into force of the Statute. |
En vertu de la législation bulgare, les mineurs âgés de moins de 14 ans ne sont pas pénalement responsables. | According to Bulgarian legislation children up to 14 years of age are considered juveniles and are not criminally liable. |
Une telle formulation peut servir à tenir les parents et, plus généralement, les proches, pénalement responsables en cas de MGF. | Such language could be used to hold parents and family members potentially criminally liable for the practice of FGM. |
En principe, en Autriche, toute personne ayant atteint l'âge de 14 ans révolus est réputée pénalement responsable des ses actes. | As a matter of principle, penal law responsibility in Austria commences at the age of 14. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!