Les tâches marrons commencent à pâlir après six à huit semaines.
Brown spots begin to fade after six to eight weeks.
Elle devrait commencer à pâlir avant la mue.
The skin will begin to dull just before shedding.
L'éclat de son sourire fait pâlir les rayons des étoiles !
The light of her smile makes the light of the stars seem pale.
Cordoue, l'apogée, la splendeur aveuglante qui fit pâlir les autres cités d'Occident.
Córdoba, the pinnacle, the blinding light which made the remaining cities of the West pale into insignificance.
Vous faites pâlir les fleurs.
It's just not fair to the flowers.
"Ne cesse pas de respirer pour pâlir.
Don't hold your breath to turn pale.
Et tu n'arrêtes pas de maigrir et de pâlir.
You're getting pale and thin.
Nous n'avions pas à pâlir et nous le savions.
We were just as good as them.
Et il comprit que son calcul avait été bon, lorsqu'en entrant dans la salle, il aperçut Emma pâlir.
He knew he'd been right... when he arrived and saw Emma turn pale.
Je me suis aperçu que les couleurs commençaient à pâlir, tout comme les sentiments projetés en moi.
I could tell that the colors were starting to fade, as did the feelings that they were throwing into me.
Elle n'a pas à pâlir de ses résultats par rapport aux autres candidats figurant sur la liste des membres pour l'an prochain.
It is in no way inferior to the other candidates who are on the membership list for next year.
De l’autre côté de la Méditerranée, la crise que traverse la zone euro fait pâlir l’étoile de l’UE.
From the other side of the Mediterranean, the crisis that has struck the Eurozone has dimmed the star of the EU.
Plus petit et plus léger, l’E-PL9 est beaucoup plus élégant que les appareils traditionnels, et offre un rendu qui fera pâlir vos amis de jalousie.
Beautifully made, the E-PL9 is smaller lighter and a whole lot prettier than conventional system cameras yet it delivers results that will make you the envy of your friends.
Lemon Kush Headband est une plante de cannabis dont les origines peuvent faire pâlir de nombreuses concurrentes, car elle provient d’un superbe croisement entre une 215 Super Bud, une Headband et une OG Original.
The origins of Lemon Kush Headband put its competitors to shame, as it results from a 215 Super Bud, a Headband and an Original OG.
J’ai trouvé, à Bruxelles et dans les autres sièges de la Commission européenne, des niveaux d’excellence, de compétence et d’engagement à faire pâlir d’envie nombre d’administrations nationales.
In Brussels and the other seats of the European Commission, I have found levels of excellence, competence and commitment that would be the envy of many national administrations.
Mais tandis que le bouquet final se déroulait devant moi, aucun mot n’aurait pu décrire à quel point je me sentais près de la fin lorsque la réflexion s’est mise à pâlir.
But, as the grand finale rolled in front of me there are no words to describe how I felt near the end when the reflection began to grow dim.
Le pape ayant proposé un prix à faire pâlir la concurrence, le Laocoon fut la première statue antique à franchir le seuil des nouveaux palais pontificaux, situés de l’autre côté du Tibre.
Offering a sum that made any competition pale in comparison, the pope had made the Laocoon the first ancient statue to cross the threshold of his new pontifical buildings beyond the Tiber.
Dans la roseraie de splendeur inaltérable, une Fleur est sur le point d’éclore auprès de laquelle toute autre fleur n’est qu’une épine et dont l’éclat glorieux fait pâlir et se flétrir l’essence même de la beauté.
In the Rose Garden of changeless splendor a Flower hath begun to bloom, compared to which every other flower is but a thorn, and before the brightness of Whose glory the very essence of beauty must pale and wither.
Personnellement, je ne peux souhaiter, ni à moi ni à n'importe qui dans l'Union européenne, de voir s'écailler le vernis de sa porte d'entrée ou pâlir les couleurs du mur de sa maison en un rien de temps.
I personally would not expect either myself or anyone else in the European Union to accept a situation in which the varnish on the door of a private house soon flakes just as quickly as the paints on the wall of the house fade.
Prendre une douche ne fera pas pâlir ton tatouage.
Taking a shower won't fade your tattoo.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle