overture
- Examples
Jack doesn't know about your romantic overtures. | Jack ne sait rien de tes démarches romantiques. |
Furthermore, the EU makes regular overtures in connection with such matters. | En outre, l'Union européenne fait régulièrement des démarches dans le cadre de pareilles affaires. |
We believe it is still too early to make overtures to these two countries. | Nous considérons qu' il est prématuré d' accorder une ouverture à ces deux pays. |
Jack doesn't know about your romantic overtures. | Jack ne sait rien de tes démarches romantiques |
Symbolic overtures are important, but we also need to see more results on the ground. | Les ouvertures symboliques sont importantes, mais il nous faut aussi voir davantage de résultats sur le terrain. |
Big gestures, big overtures obviously no longer convince the citizens of Europe. | Il semblerait que les grands gestes, les grandes déclarations, ne convainquent plus les citoyens de l’Europe. |
But these overtures to the international community are, frankly, too little too late. | Cependant, ces ouvertures à l'égard de la communauté internationale sont, disons-le franchement, insuffisantes et trop tardives. |
In addition, they appealed to all warlords to respond to the new President's overtures. | En outre, ils ont exhorté tous les chefs de guerre à répondre aux ouvertures du nouveau Président somalien. |
The US Administration has given conflicting signals following the Iranian overtures and the opening meeting. | L'administration états-unienne a donné des signaux contradictoires après les invitations iraniennes et la séance d'ouverture. |
The US Administration has given conflicting signals following the Iranian overtures and the opening meeting. | L’administration états-unienne a donné des signaux contradictoires après les invitations iraniennes et la séance d’ouverture. |
Nevertheless, in recent years, Europe, motivated by economic interests, has been making overtures to this regime. | Cependant, ces dernières années, l’Europe, motivée par des intérêts économiques, a fait des ouvertures à ce régime. |
Iraq's so-called peaceful overtures are merely attempts to circumvent the Security Council's resolutions. | Les soi-disant ouvertures pacifiques de l'Iraq ne sont que des tentatives visant à contourner les résolutions du Conseil de sécurité. |
Taking advantage of the situation, representatives of the Russian Federated States make overtures to Mexico City. | Voulant tirer parti de la situation, les États Fédérés de Russie tendent la main à Mexico. |
Difficulty initiating social interactions, and clear examples of atypical or unsuccessful response to social overtures of others. | Difficulté à initier des interactions sociales, exemples clairs de réponse atypique ou échec aux ouvertures sociales des autres. |
The possibility of combining fixed and moving parts make overtures concealment systems and spectacular systems. | La possibilité de combiner des parties fixes et mobiles donne lieu à des systèmes d’occultation d’ouvertures spectaculaires. |
My Group supports the efforts of the Kacin report towards overtures with a view to Serbian membership of the European Union. | Mon groupe soutient les efforts d'ouverture du rapport Kacin en vue de l'adhésion de la Serbie à l'Union européenne. |
Thus at the end of her exile, His overtures of love and mercy were to strike in her a truly responsive chord. | Ainsi à la fin de son exil, Ses dispositions d’amour et de miséricorde, devraient trouver véritablement chez elle un écho favorable. |
Nevertheless, it had made overtures to the Governments of other free markets, seeking to develop trade and investment opportunities. | Cependant, il avait fait des ouvertures à des gouvernements d'autres pays à économie de marché, en vue de développer le commerce et l'investissement. |
This relentless rejection of peaceful overtures for negotiation compelled Georgia to conclude that Moscow intended to use force. | Le rejet implacable de ces gestes pacifiques d'ouverture en faveur de négociations a contraint la Géorgie à conclure que Moscou avait l'intention de recourir à la force. |
Neither I, Xanana Gusmão nor any other senior East Timorese leader has received any reply to our overtures to engage in genuine talks. | Ni moi-même, ni Xanana Gusmão, ni d'autres dirigeants est-timorais, n'avons reçu de réponse à nos tentatives d'engager des pourparlers réels. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!