oversubscribed

The auction was 3.21 times oversubscribed.
La vente aux enchères a été sursouscrite de 3,21 fois.
The capital increase was oversubscribed, and the placement to private investors could have been even larger.
Cette augmentation de capital a été sursouscrite et le placement auprès des investisseurs privés aurait pu être encore supérieur.
There has been enormous interest in these pilot projects and the programme has been oversubscribed to a factor of ten.
Ces projets pilotes ont suscité énormément d’intérêt et le programme a été souscrit dix fois.
The 1997 Daphne programme was heavily oversubscribed with less than 10 % of applications receiving funding.
Le programme Daphne de 1997 a été lourdement sollicité, avec moins de 10 % de candidatures satisfaites en terme de financement.
The relevant programme was so popular that it was oversubscribed and no more applications could be accepted.
Le programme était tellement populaire qu'il a été inondé de demandes et qu'il n'est plus possible d'en accepter d'autres.
The previous Leonardo programme was technically a good one too, and ten times oversubscribed.
L'ancien programme Leonardo était techniquement parlant un bon programme aussi et faisait l'objet de dix fois plus de demandes qu'il n'en pouvait satisfaire.
School places are oversubscribed, teachers are overworked and underpaid, while school infrastructures and facilities are inadequate and under-resourced.
Les écoles sont bondées, les enseignants sont surchargés et sous-payés, et les infrastructures et les établissements scolaires sont inadaptés et manquent de moyens.
The capital increase was oversubscribed, and the placement to private investors could have been even larger.
Le présent document décrit les caractéristiques du réseau ainsi que la conception de l’infrastructure de communication et ses composants.
The first emergency appeal for $39.2 million was oversubscribed and funded to a total of $44.5 million.
Le premier appel d'urgence a permis de réunir 44,5 millions de dollars, c'est-à-dire plus que le montant recherché, qui était de 39,2 millions de dollars.
As if that was not enough swindle, the IPO (the first offering to the public of the company's shares on the stock market) was grossly oversubscribed.
Comme si cette escroquerie n’était pas suffisante, l’OPI (la première offre au public des actions de la compagnie en bourse) a été effrontément survendue.
The programme is oversubscribed four times and is constrained in the budget guidelines where it is a priority.
Le programme a déjà reçu des souscriptions à concurrence de quatre fois ce qui était prévu. Il est en outre tenu par les orientations budgétaires où il est prioritaire.
This envelope was offered at a price of around Euribor + 320 basis points, and estimates show that the offer was 3-5 times oversubscribed.
AVIONS À MOTEURS À PISTONS **
Finally, in order to safeguard and maintain the standard of education, a solution needs to be found for oversubscribed schools, especially the schools in Brussels.
Enfin, pour préserver et maintenir la qualité de l’enseignement, il y a lieu de trouver une solution pour les écoles surpeuplées, notamment celles de Bruxelles.
The Secretariat shall endeavor to ensure that no one roundtable is oversubscribed, and that, to the extent possible, equitable geographical distribution is maintained.
Le Secrétariat s'efforcera de veiller à ce qu'aucune table ronde n'ait trop d'intervenants et que dans toute la mesure du possible, le critère de représentation géographique soit respecté.
A year later, in 1961, Penguin Books became a public company setting a new record on the London Stock Exchange with a share offering that was oversubscribed 150 times.
Un an plus tard, en 1961, Penguin Books faisait son entrée sur la Bourse de Londres, avec un taux de sursouscription de 150 fois l’offre.
The event had been heavily oversubscribed and, in the interests of safety, access had been restricted to specific groups and individuals.
Les places étant trop peu nombreuses par rapport à la demande, il avait été décidé, pour des raisons de sécurité, de limiter l'accès de la salle de conférence à certains groupes et particuliers.
I would underline the fact, however - and this is the point the honourable Member is making - that the Community support framework is, in any case, at present totally oversubscribed.
Mais j'insiste sur un point que vous avez justement soulevé, c'est que le programme est totalement complet pour le moment.
The Sixth Framework Programme set a goal of 15%, which figure the major horizontal projects did not, in the end, achieve, even though the energy programmes were heavily oversubscribed.
Le Sixième programme-cadre a établi un objectif de 15 %, un chiffre que les grands projets horizontaux n’ont pas atteint en fin de compte, même si les programmes relatifs à l’énergie ont fait l’objet d’une souscription excessive massive.
However, I would also point out - and this has been underlined correctly and extremely well by the rapporteur - that we cannot just go on adding things to programmes and letting countries take part in them when they are already ten times oversubscribed.
Mais je vous signale - et le rapporteur l'a déjà très bien indiqué - que nous ne pouvons continuer à ajouter des éléments aux programmes, à en augmenter le nombre de pays participants, alors qu'il y a dix fois trop d'inscriptions à ces programmes.
Massively oversubscribed, SKS Microfinance managed to raise $350 million of fresh money.
Largement sursouscrite, SKS Microfinance a réussi à amasser de l’argent frais avec 350 millions de dollars.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
tombstone