We are running a script that will refund overspent Platinum to the respective accounts.
Nous exécutons un script qui remboursera Platinum dépassée aux comptes respectifs.
The scholarship budget for 2001 had been overspent by $300,000.
En 2001, le budget de ces bourses d'études avait été dépassé de 300 000 dollars.
In selected instances, project budgets may have been overspent.
Dans certains cas, des dépassements des budgets relatifs aux projets ont pu se produire.
In Flaubert's novel Madame Bovary, Madame Bovary could have cheerfully continued committing adultery, except that she overspent.
Dans le roman de Flaubert, Madame Bovary, Mme Bovary aurait pu continué allègrement à commettre l'adultère, excepté qu'elle avait trop dépensé.
It can be all too easy to get caught up in the auction process and later find that you've grossly overspent.
Il peut être trop facile de se laisser prendre dans le processus d'enchères et de trouver plus tard que vous avez manifestement dépassé.
In addition, each UNFPA representative will be held responsible for ensuring that the country ceilings are not overspent.
Par ailleurs, chaque représentant du FNUAP sera tenu de veiller à ce que les dépenses du bureau de pays n'excèdent pas les plafonds correspondants.
UNOPS presented the Board with documents that indicated an improved level of monitoring of projects that had been overspent.
L'UNOPS a communiqué au Comité des documents d'où il ressortait qu'un contrôle plus efficace avait été exercé sur les projets ayant donné lieu à un dépassement de budget.
However, there are also serious financial management problems in the administration of some provinces. When funds are overspent, the daily operations may be affected.
Toutefois, il se pose aussi de sérieux problèmes de gestion financière dans l'administration de certaines provinces et les dépassements de crédit peuvent affecter les opérations au jour le jour.
Project budgets were not overspent since these budgets span the life cycle of the projects, which could be longer than a biennium.
Les dépenses réalisées dans le cadre des projets n'ont pas dépassé les montants budgétisés car les budgets couvrent le cycle de vie des projets, qui peuvent durer plus longtemps qu'un exercice biennal.
Last year, much of the Royal Navy was forced to stay in port because it had overspent its clearly inadequate fuel budget.
L'année dernière, la plus grande partie de la marine royale a été contrainte de rester au port, car elle avait dépassé son budget carburant qui est, soit dit en passant, tout à fait insuffisant.
Mr Wynn concentrates, of course, on control and recovery of money that is overspent, and on evaluation but, in relation to the structural funds, there is another problem.
M. Wynn se concentre naturellement sur le contrôle, le recouvrement et l'évaluation des montants en dépassement mais, en ce qui concerne les Fonds structurels, un autre problème se pose.
Furthermore, the Board noted that the overspent amounts were incorrectly written off against contributions received in advance relating to other funds, instead of being charged to UNOPS own account.
En outre, le Comité a noté que cet excédent de dépenses avait été couvert, de façon incorrecte, par des contributions reçues d'avance d'autres fonds, au lieu d'être imputé sur le compte propre de l'UNOPS.
During the period 2005/06, the Mission overspent the travel provision by $518,000 (40.2 per cent), with unplanned travel accounting for 73 per cent of all travel.
Pendant l'exercice 2005/06, la Mission a dépensé au titre des voyages 518 000 dollars de plus que les crédits prévus (40,2 %), les voyages non prévus dans le budget représentant 73 % de l'ensemble des déplacements.
The budget was also slightly overspent by a total amount of €0.5 million for various items such as consultants, expert group meetings, travel, documentation services and miscellaneous operating expenses.
Il y a eu en outre un léger dépassement des crédits (d'un montant total de 0,5 million d'euros) au titre de divers postes, tels que consultants, réunions d'experts, services de documentation et dépenses de fonctionnement diverses.
The Fund overspent the appropriation on this item by 15.3 per cent, and at the end of the biennium the amount of unliquidated obligations in this field was $375,675 on a total amount of $1,298,817 in allotments for information and communication technology.
La Caisse a dépassé de 15,3 % le crédit affecté à cet objet de dépense et les engagements non réglés en fin d'exercice s'élevaient à 375 675 dollars, le montant total affecté à l'informatique et à la télématique se chiffrant à 1 298 817 dollars.
People who overspent are now in need of more money.
Les personnes qui ont trop dépensé ont maintenant besoin de plus d'argent.
We need to save more money. We overspent the budget last month.
Nous devons économiser plus d'argent. Nous avons dépassé le budget le mois dernier.
Um ... yeah, that's my credit card statement from last month. Maybe I overspent a little. Are you angry with me?
Euh... oui, c'est mon relevé de carte de crédit du mois dernier. J'ai peut-être un peu trop dépensé. Tu es fâché contre moi ?
Who appropriated the overspent funds for the Cup?
Qui s’est approprié les dépenses excessives de la coupe ?
It seems that we have overspent our credit.
Il semble que nous soyons allés trop loin.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict