overshot

I braked a little bit late and overshot the bend.
J’ai freiné un peu tard et j’ai manqué mon virage.
His only problem came in SS13 when he overshot a hairpin.
Son seul souci est intervenu dans l’ES13, quand il a manqué une épingle.
I seem to have overshot the emergency window.
Il me semble avoir dépassé la fenêtre d'urgence.
They overshot the drop zone and landed in the middle of the town.
Ils ont atterri en plein milieu de la ville.
So many years later, we have to conclude that the decisions taken at the time have overshot the mark.
De nombreuses années plus tard, force est de constater que les décisions prises à l'époque ont dépassé l'objectif poursuivi.
Humanity has overshot critical ecological thresholds, and this is why Paul Polman speaks of new models and a new capitalism.
L’humanité a franchi les seuils écologiques critiques et c’est pourquoi Paul Polman invoque de nouveaux modèles et une nouvelle mondialisation.
As a result, the guide price reduction in Spain should be equal to 50 % of the rate of overshot.
Dès lors, la réduction du prix d’objectif est égale à 50 % du pourcentage de dépassement en Espagne.
As a result, the guide price reduction in Greece should be equal to 50 % of the rate of overshot.
Dès lors, la réduction du prix d’objectif est égale à 50 % du pourcentage de dépassement en Grèce.
He overshot a bend in the last special stage but held off a determined Ogier.
Malgré une erreur dans la dernière spéciale du jour, Thierry Neuville a ensuite réussi à contenir un Sébastien Ogier déterminé.
Nonetheless, Germany overshot the target by a wide margin, reducing its emissions by 24.7 percent by the end of 2012.
Cependant, l’Allemagne a largement dépassé son objectif en réduisant ses émissions de 24,7 pour cent à la fin de l'année 2012.
Provision should be made in order to determine whether and to which extent those budgetary ceilings are overshot.
Il convient de prévoir une disposition permettant d’établir si ces plafonds ont été dépassés et, dans l’affirmative, de combien.
If high land prices mean that young farmers are then unable to take over businesses, we have overshot the mark.
Si les jeunes agriculteurs ne peuvent plus reprendre des exploitations en raison du prix des terrains, nous aurons manqué notre objectif.
As a result, the guide price reduction in Greece should be equal to 50 % of the rate of overshot.
« année », une année civile définie selon le temps universel coordonné (Greenwich Mean Time).
And yet, we've already overshot at least four of these planetary boundaries, risking irreversible impact of climate breakdown and ecosystem collapse.
Pourtant, nous avons déjà dépassé au moins quatre limites de la planète, risquant de détraquer le climat de façon irréversible et l'effondrement de l'écosystème.
As a result, the guide price reduction in Greece should be equal to 50 % of the rate of overshot.
Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 2250/2004 (JO L 381 du 28.12.2004, p. 25).
Overall, Germany overshot its Kyoto climate target of a 21 percent reduction by almost four percentage points for 2012.
Globalement, l’Allemagne a dépassé de près de quatre points de pourcentage l’objectif de Kyoto sur le climat qui était de réduire ses émissions de 21 pour cent pour 2012.
Third placed Sébastien Ogier overshot a junction in Cala Flumini while the man behind him in fourth, Dani Sordo, did the same in the next test.
Troisième, Sébastien Ogier a manqué une intersection dans Cala Flumini alors que Dani Sordo, quatrième, a fait la même erreur dans la spéciale suivante.
We should learn from the errors of the Doha round, when there was a date set in stone that was then overshot.
Nous devrions tirer les leçons des erreurs commises pendant le cycle de Doha ; nous avions à cette occasion arrêté une date sacro-sainte qui a ensuite été dépassée.
Provision should be made in order to determine whether and to which extent those budgetary ceilings are overshot.
« ANNEXE VI
However, the committee overshot the mark on a couple of points, so that information that the pharmaceutical industry is allowed to provide now would in future no longer be permissible.
La commission est cependant allée trop loin à différents égards : les informations que l'industrie pharmaceutique est actuellement autorisée à diffuser seront interdites à l'avenir.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to rake