overshoot

Are you sure I didn't overshoot it?
Tu es sûre que je n'ai pas dépassé l'accès ?
If we overshoot, we can pour a little bit back.
Si on en met trop, on peut en enlever un petit peu.
Simple inflation, without the tendency to overshoot.
Gonflage très simple, sans tendance à dépasser.
If I can't stop us soon enough, we may overshoot our time.
Si je ne nous arrête pas à temps, on risque de dépasser notre époque.
A population usually cannot stay in overshoot for long.
Normalement une population ne peut rester longtemps au-dessus de la capacité de charge.
I hope we don't overshoot the landing site.
Pourvu qu'on s'écrase pas à l'atterrissage.
In some applications it produces a response considered too aggressive in terms of overshoot and oscillation.
Dans certaines applications, elle produit une réponse considérée trop agressive en termes de dépassement et d'oscillation.
This reduces unnecessary load on the rotator and overshoot of the inert antenna.
Cela réduit une charge inutile sur le moteur du rotor et le dépassement de l'antenne inerte.
How far did we overshoot?
De combien on a dépassé ?
We need to create economies that tackle this shortfall and overshoot together, by design.
Nous devons créer des économies résolvant ce déficit et ce dépassement ensemble, conçues pour cela.
How far did we overshoot?
On a dépassé de combien ?
Definitive rate of areas overshoot and coefficient of reduction
Taux définitif de dépassement des superficies et coefficient de réduction
It is impossible to say with certainty how deep into overshoot humanity is at the moment.
Il est impossible de dire avec certitude quel est le surnombre de l’humanité en ce moment.
However, fine control, and especially overshoot avoidance, requires the addition of derivative control.
Cependant, tout réglage de précision, notamment pour éviter les dépassements, nécessite l'ajout du contrôle de la dérivée.
Some calculations point to an overshoot of 25%, others hint that it may be much greater than that.
Certains calculs indiquent un surnombre de 25 %, d’autres calculs indiquent que cela pourrait être beaucoup plus.
The base area overshoot shall be calculated in accordance with the table in Annex VI.
Le taux de dépassement de la superficie de base est établi selon le schéma figurant à l'annexe VI.
Of course, we also need effective filter systems of the kind that do not overshoot the mark.
À l’évidence, il nous faut également des systèmes de filtrage efficaces qui ne dévient pas de leur cible.
A reward system for improved agricultural and forestry practices that sequester carbon could remove the current CO2 overshoot.
Un système de récompense pour l'amélioration des pratiques agricoles et forestières qui séquestrent le carbone pourrait supprimer le dépassement actuel de CO2.
However, it is possible to overshoot the mark, even in the case of such an uncontroversial issue.
Mais même un sujet aussi incontestable peut nous amener à dépasser le but fixé.
The overshoot of a society/social system in the face of dwindling resources often resulted in sudden collapse[iii].
La surconsommation du système social, ou de la société, face à des ressources en baisse résultait souvent en un brusque effondrement[iii].
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief