oversee
- Examples
I'm just overseeing the delivery of my desk. | Je ne fais que contrôler la livraison de mon bureau. |
She is overseeing all human rights information regarding the country. | Elle supervise toutes les informations relatives aux droits humains qui concernent le pays. |
This is a governmental watchdog responsible for overseeing the media. | C'est le chien de garde du gouvernement responsable de la surveillance des médias. |
The ambassador was currently in Dili overseeing final arrangements for the Seminar. | L'ambassadeur est actuellement à Dili pour superviser les derniers préparatifs du Séminaire. |
Singapore continues to have two main national bodies overseeing women-related matters. | Singapour continue d'avoir deux organes nationaux principaux qui supervisent les questions concernant les femmes. |
MOGE is charged with overseeing all gender-related policies. | Le MES est chargé de superviser toutes les politiques concernant les femmes. |
HELCOM is presently overseeing a Baltic Sea Action Plan. | La HELCOM supervise actuellement un plan d'action pour la mer Baltique. |
It is responsible for overseeing compliance with the Wtransnet code of conduct. | Il est chargé de veiller au respect du code de conduite de Wtransnet. |
The Executive Director is responsible for overseeing the implementation of audit recommendations. | La Directrice générale est chargée d'encadrer l'application des recommandations issues de l'audit. |
This Council will have strategic responsibility for overseeing the service. | Ce Conseil détiendra la responsabilité stratégique de veiller sur le bon déroulement du service. |
The Cars report raises an important question concerning the overseeing of policy. | Le rapport Cars aborde la question importante du contrôle de la politique menée. |
This would also help in overseeing and reviewing implementation of the resolutions. | Ceci aiderait également à vérifier et à examiner la mise en oeuvre des résolutions. |
The Executive Director is responsible for overseeing the implementation of audit recommendations. | La Directrice générale est chargée de superviser l'application des recommandations issues de l'audit. |
Compulsory legal overseeing by the government threatens the independence of civil society organisations. | La supervision juridique obligatoire par le gouvernement menace l'indépendance des organisations de la société civile. |
The main international body charged with developing and overseeing international labour standards. | Principale instance internationale chargée de développer et de contrôler les normes internationales du travail. |
I don't need someone overseeing me. | Je n'ai pas besoin qu'on me supervise. |
Prosecutors are tasked with overseeing the legality of investigations conducted by the police. | Les magistrats du parquet sont chargés de contrôler la légalité des enquêtes menées par la police. |
This includes overseeing the financial reporting process. | Cette responsabilité inclut la surveillance du processus d élaboration de l information financière. |
Well, who was overseeing the project? | Qui s'occupait de ce projet ? |
The United Nations must play an important role in overseeing the reform of the international financial architecture. | L'ONU doit jouer un rôle important en supervisant cette réforme. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!