oversee

I'm just overseeing the delivery of my desk.
Je ne fais que contrôler la livraison de mon bureau.
She is overseeing all human rights information regarding the country.
Elle supervise toutes les informations relatives aux droits humains qui concernent le pays.
This is a governmental watchdog responsible for overseeing the media.
C'est le chien de garde du gouvernement responsable de la surveillance des médias.
The ambassador was currently in Dili overseeing final arrangements for the Seminar.
L'ambassadeur est actuellement à Dili pour superviser les derniers préparatifs du Séminaire.
Singapore continues to have two main national bodies overseeing women-related matters.
Singapour continue d'avoir deux organes nationaux principaux qui supervisent les questions concernant les femmes.
MOGE is charged with overseeing all gender-related policies.
Le MES est chargé de superviser toutes les politiques concernant les femmes.
HELCOM is presently overseeing a Baltic Sea Action Plan.
La HELCOM supervise actuellement un plan d'action pour la mer Baltique.
It is responsible for overseeing compliance with the Wtransnet code of conduct.
Il est chargé de veiller au respect du code de conduite de Wtransnet.
The Executive Director is responsible for overseeing the implementation of audit recommendations.
La Directrice générale est chargée d'encadrer l'application des recommandations issues de l'audit.
This Council will have strategic responsibility for overseeing the service.
Ce Conseil détiendra la responsabilité stratégique de veiller sur le bon déroulement du service.
The Cars report raises an important question concerning the overseeing of policy.
Le rapport Cars aborde la question importante du contrôle de la politique menée.
This would also help in overseeing and reviewing implementation of the resolutions.
Ceci aiderait également à vérifier et à examiner la mise en oeuvre des résolutions.
The Executive Director is responsible for overseeing the implementation of audit recommendations.
La Directrice générale est chargée de superviser l'application des recommandations issues de l'audit.
Compulsory legal overseeing by the government threatens the independence of civil society organisations.
La supervision juridique obligatoire par le gouvernement menace l'indépendance des organisations de la société civile.
The main international body charged with developing and overseeing international labour standards.
Principale instance internationale chargée de développer et de contrôler les normes internationales du travail.
I don't need someone overseeing me.
Je n'ai pas besoin qu'on me supervise.
Prosecutors are tasked with overseeing the legality of investigations conducted by the police.
Les magistrats du parquet sont chargés de contrôler la légalité des enquêtes menées par la police.
This includes overseeing the financial reporting process.
Cette responsabilité inclut la surveillance du processus d élaboration de l information financière.
Well, who was overseeing the project?
Qui s'occupait de ce projet ?
The United Nations must play an important role in overseeing the reform of the international financial architecture.
L'ONU doit jouer un rôle important en supervisant cette réforme.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm