overrun
- Examples
By the time we got to the surface, reinforcements overrunning Central Park. | Le temps qu'on remonte à la surface, des renforts envahissaient Central Park. |
I feel that rage every day when I see you and your people overrunning this country. | Je sent cette rage chaque jour quand je te vois toi et ton peuple envahir ce pays. |
This would also deter the conflicting parties from undermining or overrunning peacekeepers. | Cela dissuaderait aussi les parties belligérantes de tenter de saper ou de déborder les soldats de la paix. |
Moreover, America has an important strategic interest in preventing Qaddafi from overrunning those who oppose him. | De plus, les États-Unis ont un intérêt stratégique important à empêcher Kadhafi d’écraser ceux qui s’opposent à lui. |
It is therefore not surprising that a great feeling of helplessness and powerlessness is overrunning society. | Il ne faut donc pas s'étonner qu'un grand désarroi et qu'un sentiment d'impuissance envahissent la société. |
Commissioners and Honourable Members, we are already overrunning by more than 20 minutes and we have minimal time available. | Messieurs les Commissaires, chers collègues, nous accusons un retard de plus de 20 minutes et nous disposons de moins de temps. |
In the case of credit agreements in the form of overrunning, only Articles 1 to 3, 18, 20 and 22 to 32 shall apply. | Dans le cas des contrats de crédit sous forme de dépassement, seuls les articles 1er, 2 et 3, 18, 20 et 22 à 32 s'appliquent. |
In the case of credit agreements in the form of overrunning, only Articles 1 to 3, 18, 20 and 22 to 32 shall apply. | Il convient donc de modifier et de corriger le règlement (CE) no 795/2004 en conséquence. |
Product Description Overrunning alternator pulleys (OAP) and overrunning alternator decoupler pulleys (OAD) should only be removed from the alternator using the proper tools. | Les poulies d’alternateur (OAP) et les poulies de découplage d’alternateur (OAD) ne doivent être retirées de l’alternateur qu’avec les outils appropriés. |
This Article shall be without prejudice to any rule of national law requiring the creditor to offer another kind of credit product when the duration of the overrunning is significant. | Le présent article est sans préjudice du droit national imposant au prêteur de proposer un autre type de produit de crédit lorsque la durée du dépassement est significative. |
In the event of a significant overrunning exceeding a period of one month, the creditor shall inform the consumer without delay, on paper or on another durable medium, | Dans le cas d'un dépassement significatif qui se prolonge pendant une période supérieure à un mois, le prêteur informe le consommateur, sans délai, sur un support papier ou sur un autre support durable : |
‘overrunning’ means a tacitly accepted overdraft whereby a creditor makes available to a consumer funds which exceed the current balance in the consumer's current account or the agreed overdraft facility; | JO L 273 du 19.10.2005, p. 6. |
I apologise that we have a short time tonight because of the overrunning of the last debate but I intend to stop at 20:30 to allow the interpreters to have their supper. | Je vous prie de m'excuser pour le peu de temps qu'il nous reste ce soir à cause du débordement du dernier débat, mais j'entends lever la séance à 20 h 30 pour permettre aux interprètes de se restaurer. |
‘overrunning’ means a tacitly accepted overdraft whereby a creditor makes available to a consumer funds which exceed the current balance in the consumer's current account or the agreed overdraft facility; | « dépassement » : un découvert tacitement accepté en vertu duquel un prêteur autorise le consommateur à disposer de fonds qui dépassent le solde du compte courant du consommateur ou la facilité de découvert convenue ; |
The construction work is already overrunning by six months. | Les travaux de construction ont déjà pris six mois de retard par rapport à ce qui était prévu. |
The debate is overrunning somewhat. | Le débat déborde un peu. |
I congratulate you, Mr President, on preserving the integrity of Question Time by sticking to the time and even overrunning; I fully support your decision. | Je vous félicite, Monsieur le Président, de préserver l'intégrité de l'heure des questions en respectant le timing et même en le dépassant. Je soutiens pleinement votre décision. |
These areas are intended to protect aircraft flying over them during take-off or landing operations or to mitigate the consequences of undershooting, running off the side or overrunning the take-off and landing area, and shall satisfy the following conditions: | description des activités prévues, des tâches et des responsabilités, ainsi que du calendrier, y compris en ce qui concerne la communication et la diffusion. |
Insects were overrunning the kitchen and bathroom. | Les insectes envahissaient la cuisine et la salle de bain. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!