overrun

However, he arrives to find his home overrun with suitors.
Cependant, il arrive à trouver sa maison envahie par les prétendants.
Enter a world overrun by hordes of monsters.
Entrez dans un monde envahi par des hordes de monstres.
The Hittite empire was overrun by Thracians, Phrygians, and Assyrians.
L'empire hittite a été débordé par Thracians, Phrygians, et Assyriens.
The apocalypse has arrived, and thousands of zombies overrun the city.
L'apocalypse est arrivée, et des milliers de zombies envahi la ville.
The game ends once your castle is destroyed and overrun.
Le jeu se termine une fois que votre château est détruit et envahi.
How many enemies can you blast before they overrun your tower?
Combien d'ennemis peut vous souffler avant qu'ils envahie votre tour ?
He was at the station when it was overrun.
Il était à la station quand elle a été envahie.
Your village has been overrun by zombies!
Votre village a été envahi par des zombies !
The game ends once your castle is destroyed and overrun.
Le jeu se termine une fois que votre château est détruit et dépassé.
A fascinating area, not too overrun with tourists.
Un quartier fascinant, pas trop envahi par les touristes.
The democratic values that we stand for would be overrun.
Les valeurs démocratiques que nous défendons seraient bafouées.
He was at the station when it was overrun.
Il était dans notre station quand elle a été envahie.
They could've overrun us at any point during the night.
Ils auraient pu nous écraser n'importe quand durant la nuit.
The Taurid Palace was overrun by the people.
Le Palais de Tauride fut envahi par le peuple.
Three years later, overrun by the Soviets, Romania signed an armistice.
Trois ans plus tard, envahie par les Soviétiques, la Roumanie a signé un armistice.
Kuwait was attacked and overrun by Iraq on 2 August 1990.
Le Koweït a été attaqué et envahi par l'Irak le 2 août 1990.
Sperian reserves the right to sell all overrun imprinted merchandise.
Sperian se réserve le droit de vendre toutes les marchandises imprimées en excédent.
I have already overrun my speaking time, Commissioner.
Madame le Commissaire, j'ai déjà dépassé mon temps de parole.
After he returns home, he finds his house overrun with suitors.
Après son retour chez lui, il trouve sa maison envahie par des prétendants.
The whole area is overrun by them.
Toute la région est envahie par eux.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry