overproduction
- Examples
We are also told that there is overproduction, but where? | On nous a dit aussi qu'il y avait surproduction, mais où ? |
To soothe and condition the skin with overproduction of sebum (SHAMPOO). | Pour apaiser et revitaliser la peau à une surproduction de sébum (shampoing). |
Decoupling is necessary to avoid overproduction. | Le découplage est nécessaire pour éviter la surproduction. |
The overproduction of coffee worldwide brought the prices tumbling down. | La surproduction de café à l'échelle mondiale a provoqué l'effondrement des prix. |
Lastly, a few words on overproduction. | Enfin, quelques mots au sujet de la surproduction. |
All of this led to overproduction on the European market. | L'un et l'autre ont conduit à une certaine surproduction sur le marché européen. |
The superficial observer does not see the cause of the crisis in the overproduction. | L’observateur superficiel ne voit pas la cause de la crise dans la surproduction. |
The decisions are taken in Detroit, and all Opel sites are faced with overproduction. | Les décisions sont prises à Détroit, et tous les sites d'Opel font face à une surproduction. |
It is based, as always in the field of agriculture, on the fallacy of overproduction. | Il repose d'ailleurs, comme toujours en matière agricole, sur le mensonge de la surproduction. |
Your hair will begin to fall out, and it will become waxy with the overproduction of sebaceous glands. | Vos cheveux commenceront à tomber, et ils deviendront cireux avec la surproduction des glandes sebaceous. |
The conditions resulted in overproduction, which we have endeavoured to ration via quotas. | Ces conditions ont engendré une surproduction, que nous nous sommes appliqués à rationner au moyen de quotas. |
Instead of talking about overproduction should we not see the reality of under consumption? | Au lieu de parler de surproduction, ne faut-il pas voir la réalité de la sous-consommation ? |
In consequence, much of the overproduction in Norway was exported to the European Community. | En conséquence, une grande partie de la surproduction norvégienne a été exportée vers la Communauté européenne. |
An enlarged prostate is often caused by an overproduction of DHT. | Une augmentation de la taille de la prostate est occasionnée par une forte production de l’hormone DHT. |
In consequence, Norway experienced a serious problem of overproduction, a problem which it appeared to recognise. | La Norvège a donc rencontré un grave problème de surproduction, qu'elle semble avoir reconnu. |
Are there no mechanisms that could allow the bourgeois to get out of a crisis of overproduction? | N’y a-t-il aucun mécanisme qui pourrait permettre aux bourgeois de sortir d’une crise de surproduction ? |
Firstly, TXC™ molecule addresses chronic inflammation to neutralize the overproduction of melanin before it even begins. | Premièrement, la molécule TXC™ cible l'inflammation chronique pour neutraliser la surproduction de mélanine avant même qu'elle ne commence. |
It makes no sense to resort to GMOs in the event of overproduction of natural crops. | Il ne rime à rien de recourir aux OGM en cas de surproduction de cultures naturelles. |
Shale producers are also negatively impacted by decreasing prices generated by their overproduction. | Les producteurs de schiste sont eux aussi impactés négativement par les chutes des cours que leur surproduction génère. |
Melanogenesis is influenced by both exogenous and endogenous factors that can lead to a localized overproduction of melanin. | La mélanogénèse est influencée par des facteurs exogènes et endogènes susceptibles de provoquer une surproduction localisée de mélanine. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!