overplay
- Examples
And I don't think that I need to overplay my résumé, you know? | Et je pense pas avoir besoin d'exagérer mon CV. |
If we overplay this, she's gone. | Si nous exagérons, elle s'en ira. |
However, staff should not overplay issues of confidentiality to avoid tough questions. | Cependant, les services du FMI ne doivent pas trop jouer la carte de la confidentialité pour éviter les questions difficiles. |
I also dare to hope that this House will not overplay its hand, as the English sometimes say. | J'ose aussi espérer que cette Assemblée n'ira pas trop loin. |
I wouldn't overplay your hand. | N'y allez pas trop fort. |
I also hope, however, that the European Central Bank realises that it should not overplay the subject of independence. | J'espère aussi toutefois que la Banque centrale européenne se rend bien compte qu'elle ne doit pas exagérer le sujet de l'indépendance. |
Substance: be as forthcoming as possible with CSOs while strictly respecting confidentiality; don't overplay issues of confidentiality to avoid tough questions. | Teneur : être le plus ouvert possible avec les OSC tout en respectant strictement la confidentialité des informations ; ne pas trop jouer la carte de la confidentialité pour éviter les questions difficiles. |
As diligent as they are in their precision service of the Divine, they may be tempted to overplay their role in conveying the responsibilities to the next generation. | Comme preuve de diligence car ils sont à leur service de précision du Divin, ils peuvent être tentés d'exagérer leur rôle dans la transmission des responsabilités à la génération suivante. |
One small word of caution: let us not overplay our role and move into an area where we might be overlapping the negotiating mandate of the Commission. | Soyons quelque peu prudents : nous ne devons pas prendre notre rôle trop à cur, nous engager dans un domaine et empiéter sur le mandat de négociation de la Commission. |
OverPlay is available on a number of platforms, including XBox. | OverPlay est disponible sur plusieurs plates-formes, dont XBox. |
OverPlay is definitely easy to get started with. | Il est vraiment facile de commencer à travailler avec OverPlay. |
OverPlay offers a similar amount of servers with 650, but falls short with only 50 countries. | OverPlay offre une quantité similaire de serveurs mais ses 650 ne sont basés que dans 50 pays. |
With that said, OverPlay has a slight edge in download speeds, while PureVPN is better for uploading. | Cela dit, OverPlay a des vitesses de téléchargement légèrement meilleures tandis que PureVPN est meilleur pour le chargement. |
After downloading and installing, open the app and log in with your OverPlay credentials, and then a list of servers will appear. | Après le téléchargement et l'installation, ouvrez l'appli, connectez-vous avec vos identifiants OverPlay puis une liste de serveurs s'affichera. |
Both use 256-bit encryption, while OverPlay has a separate Smart DNS service you can sign up for, which may be appreciated by some. | Ils utilisent tous les deux le cryptage à 256 bits mais OverPlay a un service séparé de Smart DNS auquel vous pouvez vous inscrire ; certains apprécieront peut-être cette possibilité. |
OverPlay can be used to unblock content from Netflix and Hulu, and is also one of the few that can access BBC Player from other countries. | OverPlay peut servir à débloquer les contenus de Netflix et de Hulu et c'est aussi un des rares VPN capable d'accéder à BBC Player à partir d'autres pays que l'Angleterre. |
OverPlay is a little more expensive when signing up for their VPN+Smart DNS package, but when combined, it does have a slight edge over PureVPN, and is better at consistently unblocking content. | OverPlay est un peu plus cher quand on s'inscrit à son forfait VPN+Smart DNS mais, quand on combine les deux, cela le rend légèrement meilleur que PureVPN et il débloque mieux et plus régulièrement certains contenus. |
Women are inclined to overplay their hand. | Les femmes révélent souvent leurs cartes. |
Don't overplay your hand, son. | Ne profite pas trop de ton avantage. |
But let's not overplay it. | N'exagère pas. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
