overpass

Turn right and go under the overpass for 500 meters.
Tournez à droite et passez sous le pont autoroutier sur 500 mètres.
Arriving in Aguessac turn left before the overpass.
En arrivant à Aguessac tourner à gauche avant le viaduc.
In this mineral-dominated environment, the overpass provides a warm-hearted interlude.
Dans cet environnement minéral, la passerelle représente une ponctuation chaleureuse.
Turn left and proceed under the overpass.
Tournez à gauche et continuez sous le pont autoroutier.
I see the overpass of JR Yamanote Line.
Je vois le pont de JR Yamanote Ligne.
Turn left at the traffic light, and travel under the overpass.
Tournez à gauche au feu, et passez sous le passage supérieur.
The house is right after the overpass.
La maison est à droite après le viaduc.
There's a security office overpass the restaurant.
Il y a un poste de sécurité au-dessus du restaurant.
Go under the overpass and go right along the wall (pic16).
Passez sous le viaduc et tournez à droite le long du mur (pic16).
On the road between the two towns, there's an overpass.
Entre les deux villes, y a un pont.
Cross the overpass and take a right behind the Wells Fargo Bank.
Traversez le pont autoroutier et tournez à droite après la Wells Fargo Bank.
Turn left under the overpass, then turn right at stop sign.
Tournez à gauche sous le passage supérieur, puis à droite au panneau stop.
Turn left on Lincoln Street until you go over the I-70 overpass.
Tournez à gauche sur Lincoln Street jusqu'à passer le pont autoroutier de l'I-70.
You can't get to that overpass without passing a camera, right?
Tu ne peux pas aller à ce pont sans passer par la caméra, si ?
Look, I don't know who wrote my number on that overpass, but—
J'ignore qui a écrit mon numéro sous ce pont...
But you should take the underpass if there is no overpass.
S'il n'y a pas de pont, vous devez prendre le passage souterrain.
There is no overpass but there is an underpass.
S'il n'y a pas de pont prenez le passage souterrain.
You can take the underpass if there's no overpass.
Il faut prendre le passage souterrain. Il n'y a plus de pont.
We've run out of room under the overpass.
Y'a plus de place sous le pont.
They left her under an overpass for the night.
Elle a passé la nuit sous un pont.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate