overflowing
- Examples
And that sense is in his Love, overflowing towards us. | Et ce sens est dans son Amour débordé vers nous. |
A blessing is the overflowing of my Divine Holiness. | La bénédiction est un débordement de ma Divine Sainteté. |
Then speech is like an overflowing river causing damage. | Alors le discours est comme une rivière débordante causant des dégâts. |
In a world overflowing with riches, hunger is not inevitable. | Dans un monde débordant de richesses, la faim n'est pas une fatalité. |
I don't know if I'm overflowing but, yeah. | Je ne sais pas si je suis submergé mais, oui. |
In a world overflowing with riches, hunger is not inevitable. | Dans un monde qui déborde de richesses, la faim n'est pas une fatalité. |
The room is overflowing and the atmosphere is cheerful. | La salle est archi comble et l’ambiance est gaie. |
I don't know if I'm overflowing but, yeah. | Je ne sais pas si je suis submergé, mais oui. |
The testimonies keep overflowing even after the meeting. | Les témoignages ont continué à affluer même après la réunion. |
There are overflowing temptations in this world. | Il y a des tentations extremes dans ce monde. |
Go to them with the overflowing paternity of Don Bosco. | Il faut aller vers eux avec la paternité débordante de don Bosco. |
Their presence, participation, and overflowing joy were touching and contagious. | Leur présence, participation, et débordement de joie étaient des plus touchants et contagieux. |
This silent tragedy occurs daily in a world overflowing with riches. | Cette tragédie silencieuse se déroule chaque jour dans un monde débordant de richesses. |
Well, I'm glad we're overflowing with information. | Bien, je suis ravi que nous soyons déborder d'informations. |
Life itself is abundant and rich and overflowing. | La vie est riche et abondante et débordante. |
This gas is usually generating ascending foam overflowing the drinking glass. | Ce gaz produit généralement une mousse qui fait déborder le verre. |
For me, Guerlain was a world overflowing with beauty. | Guerlain, c’était pour moi un univers où tout est beau. |
I glared at him relentlessly, hatred and regret overflowing in my heart. | Je le foudroyai sans relâche du regard, haine et regret débordant dans mon cœur. |
Your financial statement is overflowing with debt. | Votre situation financière est rempli avec une dette. |
The muscular body of the F-TYPE overflowing sensuality. | La carrosserie forte de la F-TYPE déborde de sensualité. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!