overcharge
- Examples
Yes, had we delivered, you would have been overcharged. | Oui, si les jeux étaient arrivés, vous auriez été surfacturé. |
If it's any consolation, I may have overcharged her. | Si ça peut vous rassurer, elle a payé trop cher. |
This debate is tending to return to the previous already overcharged agenda. | Ce débat a tendance à revenir sur l’ancien agenda, qui était déjà surchargé. |
And I was pointing out to him that he is getting overcharged. | Et je lui expliquais qu'on le faisait payer trop. |
The rechargeable battery cannot be overcharged. | Il est impossible de surcharger la batterie rechargeable. |
But if we grow, we'll be overcharged. | - Mais si on grandit, on sera à l'étroit. |
Check that you aren't overcharged; the going rate is usually less than 6€ an hour. | Vérifiez que vous n'êtes pas surchargé ; le tarif courant est généralement inférieur à 6 € l'heure. |
I just think you overcharged us, man. | Je pense juste que c'est trop cher. |
Pre-book your Ibiza airport taxi and avoid the possibility of getting overcharged by local drivers. | Pré-réservez votre taxi à l’aéroport d’Ibiza et évitez d’être surfacturé par les chauffeurs locaux. |
So I figured that any company that overcharged like that... must be making lots of money. | Alors j'ai pensé que toute entreprise qui surcharge comme ça... fait beaucoup d'argent. |
Check that you aren't overcharged; the going rate is usually less than 6€ an hour. | Vérifiez que vous n'êtes pas surchargé ; le tarif en vigueur est généralement inférieur à 6 € l'heure. |
Repayment and remission of overcharged amounts of import or export duty | Remboursement et remise des montants excessifs de droits à l’importation ou à l’exportation |
Be sure to ask for a copy of the bill to check you are not being overcharged. | Veillez à demander une copie de la facture pour vous assurer de ne pas être surfacturé. |
I'm willing to be overcharged. | Je veux bien payer le prix fort. |
Maybe your mind is in there, it's just overcharged and can't process what's happening. | Peut-être que votre esprit est là-dedans, c'est juste trop cher et ne peut pas traiter ce qui se passe. |
Maybe your mind is in there, it's just overcharged and can't process what's happening. | Peut-être que ton esprit est dedans, il est juste surchargé et ne parvient pas à tout intégrer. |
Uh, yeah, we overcharged her on the deposit. | On a surfacturé. |
We recommend our guests to use this service to avoid being overcharged and other hassles at the Airport. | Nous recommandons à nos clients d'utiliser ce service pour éviter d'être surchargé et autres tracas à l'aéroport. |
We recommend our guests to use this service to avoid being overcharged and other hassles at the Airport. | Nous recommandons à nos clients d'utiliser ce service pour éviter d'être surchargé et autres tracasseries à l'aéroport. |
If you want to avoid being overcharged, you should use only brand taxis from big taxi companies. | Si vous voulez éviter d'être surchargé, il faut utiliser uniquement des taxis de marque des grandes compagnies de taxi. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!