overbooking
- Examples
What happens in the case of an overbooking? | Qu'est-ce qui se passe dans le cas d'une surréservation ? |
Registrations are managed by overbooking in anticipation of cancellations. | Les inscriptions sont gérées en surbooking afin d’anticiper les annulations. |
Each year, in Europe alone, 250 000 people are victims of overbooking. | Rien qu'en Europe, 250 000 personnes sont victimes de la surréservation chaque année. |
When there is an overbooking, what harm is done to the passenger? | En cas de surréservation, quel tort est causé au passager ? |
It is even less fun if you become the victim of overbooking. | Il est encore moins drôle d' être victime d' une surréservation. |
This will increase the reliability of data, reducing the risk of overbooking and incorrect booking information. | Cela augmentera la fiabilité des données, réduisant le risque de surréservation et d’informations de réservation incorrectes. |
It was high time to draw up better regulations, particularly with regard to overbooking. | Dans le domaine de la surréservation notamment, il était grand temps d'élaborer une meilleure réglementation. |
Can it be said that there are certain airlines that make overbooking a matter of professional practice? | Peut-on dire que certaines compagnies aériennes ont fait de la surréservation une question de pratique professionnelle ? |
This phenomenon, already known by its English name, overbooking, represents a serious inconvenience for those affected. | Ce phénomène, connu sous le nom anglais d'overbooking , pose un sérieux problème aux passagers qui en sont victimes. |
We will also provide a refund for any pre-paid optional/ancillary services lost due to a cancellation or overbooking. | Nous vous rembourserons également pour tous les services prépayés optionnels ou accessoires perdus en raison d'une annulation ou d'une surréservation. |
I must say, for example, that we were pleased to observe a sharp decline in the practice of overbooking. | Je dois dire, par exemple, que nous avons constaté avec satisfaction une nette régression de la pratique de la surréservation. |
The overbooking phenomenon has been accentuated by the deregulation of the air sector and fierce competition between companies. | Les phénomènes de surréservation ont été accentués par la déréglementation aérienne et la concurrence acharnée que se livrent les compagnies. |
Paying compensation in the event of overbooking is, in principle, a competitive tool just like all other competitive tools. | Le fait d'offrir aux passagers une compensation en cas de surréservation est au fond un moyen concurrentiel comme un autre. |
The question of compensation in the event of overbooking flights is not a matter for the EU or the European Parliament. | La question de la compensation en cas de surréservation des avions n'est pas du ressort de l'UE, ni du Parlement européen. |
My second question is: when will we get the results of the study carried out into overbooking in hotels? | Quant à ma seconde question, je voudrais savoir quand nous recevrons les résultats de l'étude relative à la surréservation dans le secteur hôtelier ? |
Enough years have passed to allow us to consider whether it is fair that the authorized figure for overbooking of seats continues. | Les années ont suffisamment passé pour réfléchir sur le fait de savoir si le nombre autorisé de surréservation de places est juste. |
During the plenary debate at first reading, the Commission stated that this overbooking was a marginal phenomenon compared with the general flow of air passengers. | Lors du débat en plénière en première lecture, la Commission a déclaré que cette surréservation était un phénomène marginal par rapport au flux général des passagers aériens. |
We calculate the level of overbooking necessary to guarantee, despite withdrawals, that there will be no fewer runners at the start than the fixed limit. | Nous calculons le taux de surbooking nécessaire pour garantir que, malgré les désistements, il n'y aura pas moins de coureurs au départ que la limite fixée. |
We are aware that overbooking will never be reduced to zero by the airlines, because that is how they manage imponderables. | La surréservation, on sait bien qu’elle ne sera jamais réduite � zéro dans les compagnies aériennes, parce que c’est comme cela que l’on gère les impondérables. |
This means that you will be able to centralise the management of Rates, Calendar, Reservation and Payments saving time and work and avoiding overbooking. | Ainsi, vous pourrez centraliser la gestion de Tarifs, Calendrier, Réservations et Paiements économisant votre temps et travail, de même que vous pourrez éviter l'overbooking. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!