ouvragé
- Examples
Il y a aussi un livret finement ouvragé que vous pouvez lire ailleurs. | There is also a finely crafted booklet which you can read about elsewhere. |
Certains modèles présentent des insertions en verre ouvragé. | Some models are made with decorated glass insertions. |
Un trône ouvragé des bijoux. | A throne inwrought with jewels. |
C'est très bien ouvragé. | This is very good detail. |
Sur la façade ouest, se trouve un portail avec deux figures de lionnes qui supportent un petit porche au linteau ouvragé. | On the western frontage, a gate with two figures of lionesses is which support a small porch with the worked lintel. |
L'auberge historique finement ouvragé offre aux visiteurs de la région de Los Angeles, un véritable havre de paix en bord de mer. | The finely crafted historic inn offers visitors to the Los Angeles area a relaxing haven by the sea. |
Par ses décors de céramique architecturale (zellige), de plâtre sculpté, de bois ouvragé, le patio s’inscrit dans la pure tradition architecturale marocaine. | By its architectural ceramics decorations (zellige), of carved plaster, worked wood, the patio falls under the pure Moroccan architectural tradition. |
Avec la création du musée le patio central a été couvert d’un vélum et orné d’un grand lustre en cuivre ouvragé (1 200 kg, 5 m de diamètre) réalisé sur commande. | With the creation of the museum the central patio was covered with an awning and was decorated of a large worked copper gloss (1 200 kg, 5 m diameter) carried out on order. |
À l’est de la cour, un escalier extérieur ouvragé mène à la loggia à quatre colonnes du premier étage ; on pénètre dans l’étage noble (piano nobile) par une porte ornée. | East of the court, a worked external staircase leads to the loggia with four columns of the first stage; one penetrates in the noble stage (piano nobile) by a decorated door. |
Que vous préfériez une surface polie ou l'aspect satiné d'une finition polie, etc., l'apparence du comptoir fini en quartz ouvragé sera riche et élégante, ajoutant un charme unique à l'ambiance. | Whether you prefer a polished surface or the satin look of a honed finish, etc., the appearance of the finished engineered quartz countertop will be rich and elegant, adding unique charm to the ambience. |
La maison dispose d'un espace extérieur spacieux, avec un jardinage finement ouvragé, de bonnes zones de repos pour les bains de soleil et une belle piscine et un bar Ranchón pour les barbecues et passer du temps avec la famille et les amis. | The house has a spacious outdoor areas, with a finely crafted gardening, good rest areas for sunbathing and a lovely pool and bar ranchón for barbecues and spending some time with family and friends. |
Ce tableau montre une jeune fille concentrée sur son ouvrage. | This painting depicts a young girl focused on her work. |
Pour plus d'informations, consulter un ouvrage sur les scripts cgi. | For more information, refer to a book on cgi scripts. |
En 1524 Apain publie son premier ouvrage d'importance majeure. | In 1524 Apain published his first work of major importance. |
Voir aussi les saisines 2003-17 et 2003-19 dans le même ouvrage. | See also submissions 2003-17 and 2003-19 in the same volume. |
Vlady a travaillé à cet ouvrage monumental de 1972 à 1982. | Vlady worked on this monumental work from 1972 to 1982. |
Si un ouvrage a deux auteurs, indiquez les deux noms. | If a work has two authors, give both names. |
Un autre célèbre ouvrage de Brunelleschi est la Chapelle Pazzi. | Another famous work by Brunelleschi was the Pazzi Chapel. |
Votre demande pour envoyer cet ouvrage a été remplie. | Your request to send this item has been completed. |
Un ouvrage prestigieux et fondamental pour tout passionné de langues. | A work of prestige and fundamental for any language enthusiast. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!