- Examples
You've outwitted her twice, and yet she is offering peace. | Vous avez déjoué ses plans deux fois, et pourtant elle offre la paix. |
He outwitted the British navy for more than ten years. | Il a été plus malin que la marine britannique durant 10 ans. |
So, this is the youth who outwitted me. | Alors ? Voilà le jeune homme qui m'a déjoué. |
He outwitted the entire British Navy for more than 10 years. | Il a été plus malin que la marine britannique durant 10 ans. |
That's what he wanted Cora to think, but he outwitted her. | C'est ce qu'il voulait que Cora croie mais il a été plus malin qu'elle. |
But the smugglers outwitted the local mills. | Malheureusement, les contrebandiers ont été plus malins que les usines locales. |
Maybe this is revenge for all of the times I've outwitted her. | Peut-être est-ce une vengeance pour les fois où je me suis jouée d'elle. |
No one has ever outwitted him. | Personne n'a été plus futé que lui. |
I've outwitted him. He's given up. Look, he's given up. | J'ai été plus malin que lui. Il abandonne. Regarde, il abandonne ! |
And they weren't outwitted. | Et ils n'ont pas été roulés. |
I outwitted him. | J'ai été plus maline que lui. |
I outwitted him. | J'ai été plus malin que lui. |
However, we have to thank the one person who outwitted them, and who, almost single-handedly, turned the battle. | Cependant, il nous faut remercier celle qui a déjoué ses plans. Celle qui, par sa seule action, a changé le cours de la bataille. |
Well, Mr Blair, having collapsed in the negotiations, having been totally outwitted, outclassed and outplayed by President Chirac, has signed a really rather bad deal for the British taxpayer. | M. Blair s’étant effondré lors des négociations et ayant été mis sur la touche, dépassé et dominé par le président Chirac, il a vraiment conclu une fort mauvaise affaire pour le contribuable britannique. |
When the Venetians sailed in with the materials intended to build the fort, they were left only to see that the people of Dubrovnik had outwitted them and beat them to it. | Quand les Vénitiens arrivèrent sur les lieux en bateau avec le matériel destiné à construire la forteresse, ils ne purent que constater avec dépit que les habitants de Dubrovnik s’étaient montrés plus malins et leur avaient infligé une défaite. |
The prior, it seems, has outwitted us both. | Le prieur nous a apparemment devancés. |
The Prior, it seems, has outwitted us both. | Le prieur nous a apparemment devancés. |
I outwitted them, I did. | Je les ai déjoués. |
Courageous but underpaid park rangers are often outmanned, outgunned and outwitted in a deadly game of hide-and-seek with poachers. | Les gardes courageux, mais sous-payés, sont souvent dépassés en nombre, en armement et en ingéniosité, dans ce jeu de cache-cache mortel avec les braconniers. |
So, as I knew he would feel some curiosity in regard to the identity of the person who had outwitted him, I thought it a pity not to give him a clue. | Aussi, comme je savais qu’il éprouverait une certaine curiosité relativement à la personne par qui il se trouvait joué, je pensai que ce serait vraiment dommage de ne pas lui laisser un indice quelconque. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!