outstrip
- Examples
It seems that I am someone whose ego outstrips his capabilities. | Il paraît que je suis quelqu'un dont l'ego dépasse ses capacités. |
All the evidence suggests that demand for high-speed transport outstrips supply. | Tout porte à croire que la demande de transports à grande vitesse dépasse l'offre. |
This exacerbates inequality and outstrips the rate at which the environment can regenerate or absorb pollutants. | Cela aggrave les inégalités et dépasse la vitesse à laquelle l’environnement peut régénérer ou absorber les polluants. |
Contrary to received wisdom, global sugar consumption already outstrips demand. | Contrairement à ce qu’on croit généralement, la consommation de sucre dans le monde dépasse déjà la demande. |
Housing in Georgia is readily available, given that supply far outstrips demand. | Les logements disponibles dans le pays sont assez nombreux, et l'offre y dépasse de beaucoup la demande. |
Demand far outstrips supply, particularly for the middle and low income groups and especially in urban areas. | La demande excède largement l'offre, en particulier pour les urbains aux revenus faibles ou moyens. |
Inflation comes about when the volume of dollars for purchasing goods and services outstrips the quantity of products. | L'inflation se produit quand le volume de dollars pour l'achat de biens et services dépasse la quantité de produits. |
The obvious answer is to export it to those parts of the world where local demand outstrips supply. | La réponse évidente est de l'exporter dans les régions du monde où la demande locale est supérieure à l'offre. |
It is a totally Dickensian format and absolutely out of date in a situation where supply so completely outstrips demand. | Elle est totalement un format de Dickensian et absolument démodée dans une situation où l'approvisionnement surpasse tellement complètement la demande. |
Our healthcare services are under strain like never before, as demand rapidly outstrips supply. | La demande est rapidement en train de dépasser l’offre, et nos services de santé sont mis à rude épreuve comme jamais auparavant. |
The demand for game outstrips supply in Swiss restaurants and supermarkets, with more than two-thirds of game imported. | La demande de gibier dépasse l'offre dans les restaurants et supermarchés suisses. Plus des deux tiers du gibier est importé. |
Today, the scale of the AIDS crisis outstrips even the worst-case scenarios of a decade ago. | Aujourd'hui, l'ampleur de la crise causée par le sida dépasse même les scénarios les plus pessimistes envisagés il y a 10 ans. |
The demand for leadership development and support outstrips the ability to meet the need in the global Secretariat. | La demande en matière de programmes de perfectionnement et d'appui dépasse la capacité de répondre aux besoins de l'ensemble du Secrétariat. |
(DE) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Adamou, we know that demand for organs outstrips supply. | (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur Adamou, nous savons tous que la demande d'organes dépasse largement l'offre. |
According to the White House report, spending on patent litigation in several leading corporations now outstrips spending on research and development. | Selon le rapport de la Maison Blanche, dans plusieurs grandes entreprises, les dépenses liées aux contentieux en matière de brevets dépassent maintenant les dépenses de recherche et développement. |
Regrettably, the demand for such support significantly outstrips the capacity of the Parties to directly fund these efforts through contributions to the Trust Fund. | Malheureusement, la demande d'un tel appui dépasse largement la capacité des Parties de financer directement ces actions par le biais des contributions au fonds d'affectation spéciale. |
This offers opportunities for a peace deal which far outstrips the laughable one which has been shot to tatters. | Ces événements laissent à présent ouvertes les possibilités d'arriver à un accord de paix nettement meilleur que le précédent, dérisoire, qui a été littéralement mis en pièces par les tirs. |
Since current demand for dairy products by far outstrips production globally, Europe would do well to face the facts and ponder the question what to do after 2015. | Comme la demande actuelle en produits laitiers dépasse de loin la production mondiale, l'Europe serait bien avisée de regarder les faits et de réfléchir à ce qu'il faut faire après 2015. |
The knowledge component of production is steadily increasing (in the U.S.A., for example, investment in intangibles already outstrips investment in the physical economy). | Le savoir occupe une place sans cesse croissante parmi les composantes de la production (aux États-Unis d’Amérique, par exemple, l’investissement dans les actifs immatériels dépasse déjà de loin l’investissement dans l’économie physique). |
The demand for long-lasting insecticidal nets has rapidly increased since 2004, and now outstrips their production, with some countries currently experiencing delays of up to several months in procuring them. | La demande de moustiquaires imprégnées d'insecticide à effet rémanent a augmenté rapidement depuis 2004, et dépasse maintenant la production : dans certains pays, les délais de livraison peuvent aller jusqu'à plusieurs mois. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!