outstrip

It seems that I am someone whose ego outstrips his capabilities.
Il paraît que je suis quelqu'un dont l'ego dépasse ses capacités.
All the evidence suggests that demand for high-speed transport outstrips supply.
Tout porte à croire que la demande de transports à grande vitesse dépasse l'offre.
This exacerbates inequality and outstrips the rate at which the environment can regenerate or absorb pollutants.
Cela aggrave les inégalités et dépasse la vitesse à laquelle l’environnement peut régénérer ou absorber les polluants.
Contrary to received wisdom, global sugar consumption already outstrips demand.
Contrairement à ce qu’on croit généralement, la consommation de sucre dans le monde dépasse déjà la demande.
Housing in Georgia is readily available, given that supply far outstrips demand.
Les logements disponibles dans le pays sont assez nombreux, et l'offre y dépasse de beaucoup la demande.
Demand far outstrips supply, particularly for the middle and low income groups and especially in urban areas.
La demande excède largement l'offre, en particulier pour les urbains aux revenus faibles ou moyens.
Inflation comes about when the volume of dollars for purchasing goods and services outstrips the quantity of products.
L'inflation se produit quand le volume de dollars pour l'achat de biens et services dépasse la quantité de produits.
The obvious answer is to export it to those parts of the world where local demand outstrips supply.
La réponse évidente est de l'exporter dans les régions du monde où la demande locale est supérieure à l'offre.
It is a totally Dickensian format and absolutely out of date in a situation where supply so completely outstrips demand.
Elle est totalement un format de Dickensian et absolument démodée dans une situation où l'approvisionnement surpasse tellement complètement la demande.
Our healthcare services are under strain like never before, as demand rapidly outstrips supply.
La demande est rapidement en train de dépasser l’offre, et nos services de santé sont mis à rude épreuve comme jamais auparavant.
The demand for game outstrips supply in Swiss restaurants and supermarkets, with more than two-thirds of game imported.
La demande de gibier dépasse l'offre dans les restaurants et supermarchés suisses. Plus des deux tiers du gibier est importé.
Today, the scale of the AIDS crisis outstrips even the worst-case scenarios of a decade ago.
Aujourd'hui, l'ampleur de la crise causée par le sida dépasse même les scénarios les plus pessimistes envisagés il y a 10 ans.
The demand for leadership development and support outstrips the ability to meet the need in the global Secretariat.
La demande en matière de programmes de perfectionnement et d'appui dépasse la capacité de répondre aux besoins de l'ensemble du Secrétariat.
(DE) Mr President, ladies and gentlemen, Mr Adamou, we know that demand for organs outstrips supply.
(DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur Adamou, nous savons tous que la demande d'organes dépasse largement l'offre.
According to the White House report, spending on patent litigation in several leading corporations now outstrips spending on research and development.
Selon le rapport de la Maison Blanche, dans plusieurs grandes entreprises, les dépenses liées aux contentieux en matière de brevets dépassent maintenant les dépenses de recherche et développement.
Regrettably, the demand for such support significantly outstrips the capacity of the Parties to directly fund these efforts through contributions to the Trust Fund.
Malheureusement, la demande d'un tel appui dépasse largement la capacité des Parties de financer directement ces actions par le biais des contributions au fonds d'affectation spéciale.
This offers opportunities for a peace deal which far outstrips the laughable one which has been shot to tatters.
Ces événements laissent à présent ouvertes les possibilités d'arriver à un accord de paix nettement meilleur que le précédent, dérisoire, qui a été littéralement mis en pièces par les tirs.
Since current demand for dairy products by far outstrips production globally, Europe would do well to face the facts and ponder the question what to do after 2015.
Comme la demande actuelle en produits laitiers dépasse de loin la production mondiale, l'Europe serait bien avisée de regarder les faits et de réfléchir à ce qu'il faut faire après 2015.
The knowledge component of production is steadily increasing (in the U.S.A., for example, investment in intangibles already outstrips investment in the physical economy).
Le savoir occupe une place sans cesse croissante parmi les composantes de la production (aux États-Unis d’Amérique, par exemple, l’investissement dans les actifs immatériels dépasse déjà de loin l’investissement dans l’économie physique).
The demand for long-lasting insecticidal nets has rapidly increased since 2004, and now outstrips their production, with some countries currently experiencing delays of up to several months in procuring them.
La demande de moustiquaires imprégnées d'insecticide à effet rémanent a augmenté rapidement depuis 2004, et dépasse maintenant la production : dans certains pays, les délais de livraison peuvent aller jusqu'à plusieurs mois.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry