outstrip

The staggering success of this agency has far outstripped every expectation.
Le formidable succès de cette agence a dépassé de loin toute attente.
Their positions outstripped their capability, and it was not their fault.
Leur poste dépassait leur potentiel et ce n'était pas leur faute.
However, the assumptions underpinning those reforms have been outstripped by realities.
Toutefois, les hypothèses à l'origine de ces réformes ont été dépassées par la réalité.
However, the demand for training outstripped the school's capacity.
Cependant, la demande de formation a eu pour effet de dépouiller l'école de tous ses moyens.
Consequently, energy prices had skyrocketed as demand outstripped supply.
Ainsi le prix de l'énergie avait-t-il atteint des sommets parce que la demande avait dépassé l'offre.
The country faced a widening trade deficit, however, as imports outstripped exports.
Le pays est toutefois confronté à un déficit commercial de plus en plus grand, les importations l'emportant sur les exportations.
Having outstripped one car, the driver can not come back in the right number if it continues an advancing.
Ayant dépassé un automobile, le conducteur peut ne pas revenir à une série droite, s'il continue le dévancement.
Urban growth has outstripped the capacity of many municipal and local governments to provide even basic health services.
La croissance urbaine a dépassé la capacité de nombreuses autorités municipales et locales de fournir des services de santé, même fondamentaux.
Over one third of management posts were occupied by women—a proportion that outstripped most other countries.
Plus d'un tiers des postes de cadres sont occupés par des femmes, proportion qui dépasse de loin celle de la plupart des autres pays.
It had already outstripped what was one of the largest responses that had been mounted so far to an Ebola outbreak.
Il avait déjà dépassé cette mobilisation, l'une des plus importantes jamais apportée face à une épidémie d'Ebola.
Despite exceeding the targeted budget, demand for UNEP services outstripped the financial resources to deliver support to member states.
Malgré le dépassement du budget ciblé, la demande de services du PNUE a dépassé les ressources financières nécessaires pour fournir une assistance aux États membres.
Father Victor preached well, but his zeal far outstripped what his physical strength and the volume of his voice could deliver.
Le père Victor prêchait bien mais ses forces physiques et l’ampleur de sa voix ne répondaient pas aux ardeurs de son zèle.
Urban growth has outstripped the capacity of many municipal and local governments to provide basic health and education services.
La rapidité de l'urbanisation a souvent dépassé la capacité des municipalités et des administrations locales de fournir les services de santé et d'éducation nécessaires.
Urban growth has outstripped the capacity of many municipal and local governments to provide even basic health services.
Très souvent, les autorités locales sont dépassées par la croissance urbaine et sont incapables d'assurer ne serait-ce que les services de santé de base.
The statistics provided by the secretariat showed that the increase in entitlements had outstripped purchasing power by 13 per cent over the years since 1990.
Les statistiques communiquées par le secrétariat ont montré que l'augmentation des primes avait dépassé de 13 % celle du pouvoir d'achat depuis 1990.
In many coastal areas, industrial development and growth in hotels and other tourism-related services have outstripped local capacity to provide municipal services.
Dans de nombreuses zones côtière, le développement industriel, la multiplication des hôtels et le développement des services touristiques font que les municipalités ne sont plus en mesure de fournir les services nécessaires.
Since 2002, minimum wage increases have outstripped growth in average wages, thereby reducing the gap between the lowest paid and other workers.
Depuis 2002, l'augmentation dû salaire minimum a été plus rapide que celle du salaire moyen, ce qui a réduit l'écart entre la rémunération des travailleurs les moins payés et celle des autres travailleurs.
On the other hand, the pioneers who have outstripped the mass and can find no conditions suitable for their further development pass to a planet in a higher stage.
D’un autre côté, les pionniers qui ont dépassé les masses et ne peuvent plus trouver de conditions favorables à leur développement ultérieur, migrent vers une planète d’un niveau supérieur.
The most interesting aspect of this growing international trend is that the acceptance of medical use at least, has outstripped the pace of domestic reform in most countries.
L’aspect le plus intéressant de cette tendance internationale croissante est que l’acceptation de la consommation médicale au minimum a dépassé le rythme des réformes locales dans la plupart des pays.
The increased enrolment in primary schools meant, however, that needs outstripped the capacity of the school system despite substantial Government expenditure on education.
Toutefois, l'augmentation du taux d'inscription dans les établissements d'enseignement primaire signifie que la demande a dépassé la capacité du système d'enseignement, malgré les dépenses publiques substantielles que le Gouvernement affecte à l'éducation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink