outstrip
- Examples
Yet, the pace of the epidemic continues to outstrip current efforts. | Pourtant, l'épidémie continue de gagner du terrain. |
In Aleppo and nationwide, humanitarian needs continue to outstrip our ability to respond. | À Alep et dans tout le pays, les besoins humanitaires continuent de dépasser nos capacités. |
However, the demand for funding is likely to outstrip the impressive commitment made today. | Il est probable, cependant, que les demandes de financement dépassent jusqu'aux engagements impressionnants pris aujourd'hui. |
People were really excited. They thought they would soon outstrip the capacity of the brain. | Les gens étaient vraiment excités, ils pensaient qu'on allait bientôt dépasser les capacités du cerveau. |
The number of decisions continues to outstrip intake and has done so since January 2000. | Depuis janvier 2000, le nombre des décisions reste supérieur à celui des nouvelles demandes. |
It is not for the sun to overtake the moon, nor doth the night outstrip the day. | Ni le soleil ne peut rejoindre la lune, ni la nuit devancer le jour. |
The demands of war-stricken countries often outstrip the United Nations capacity to deal with them. | Les besoins des pays frappés par la guerre dépassent souvent les possibilités de l'Organisation des Nations Unies. |
In most cases, the demerits outstrip the merits in people at the spiritual levels of 20-30%. | Dans la plupart des cas, les démérites dépassent les mérites chez les personnes au niveau spirituel de 20 à 30 %. |
The EU has entered a period of economic acceleration and may outstrip the United States of America in terms of growth. | L'UE est entrée dans une ère d'accélération économique et pourrait devancer les États-Unis d'Amérique en termes de croissance. |
Have ye imagined in your hearts that ye possess the power to outstrip Him and His Cause? | Vous êtes-vous imaginé que vous aviez le pouvoir de le dépasser, lui et sa cause ? |
Growing consumption appeared to outstrip the environmental improvements achieved by means of environmental technologies. | La croissance de la consommation semblait annuler l'effet des améliorations de la qualité de l'environnement obtenues grâce aux technologies propres. |
However, FinTechs such as Paypal soon began to compete with the old-style services and even to outstrip them. | Mais les FinTech comme PayPal ont rapidement commencé à entrer en concurrence avec les services classiques et les ont même dépassés. |
People will still flock to them as long as urban living conditions outstrip those in the countryside. | Les gens continueront à venir s'installer en ville tant que les conditions de vie y seront meilleures qu'à la campagne. |
My beloved, the list is endless, as right now the needs on this planet outstrip the sincerity of its inhabitants. | Mon bien-aimé, la liste est sans fin, car en ce moment les besoins de cette planète sont beaucoup plus pressants que la sincérité de ses habitants. |
Although imports outstrip exports by far, the trade gap is customarily offset by earnings from the tourism and financial services sectors. | Bien que les importations dépassent de loin les exportations, ce déséquilibre commercial est ordinairement compensé par les recettes tirées du tourisme et du secteur des services financiers. |
However, the global reality is that the AIDS epidemic continues to outstrip global and national efforts to contain it. | Il n'en reste pas moins qu'à l'échelon mondial, l'épidémie de sida continue de devancer les efforts faits aux échelons international et national pour l'endiguer. |
The changes brought about by nanotechnologies are comparable with the technological revolutions of the past and may perhaps even outstrip them. | Les changements apportés par les nanotechnologies sont comparables à ceux induits par les révolutions technologiques du passé et il se peut même qu’ils soient plus grands encore. |
Multilateral financial institutions had become net recipients of financial resources from developing countries, as loan repayments had started to outstrip loan disbursements. | Les institutions financières multilatérales sont devenues des bénéficiaires nets de ressources financières car en matière de prêt le rythme des remboursements a dépassé celui des décaissements. |
It is quite clear that if this industry keeps growing as it is, it will soon outstrip the supply of resources from industrial fishing. | Il va de soi que si ce secteur continue de croître comme il le fait, les ressources que lui garantit la pêche industrielle seront bientôt insuffisantes. |
Their infrastructure, communication and control facilities outstrip those available to the police or courts in the countries of origin or transit. | Ils disposent de meilleures infrastructures et de meilleures installations de communication et de contrôle que la police ou que les services juridiques des pays d'origine ou de transit. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!