outre mesure

Elle est clairement effrayée outre mesure.
She is obviously frightened beyond reason.
Ne vous inquiétez pas outre mesure.
I don't want you to worry about it.
Ne vous inquiétez pas outre mesure.
There's no need to be overly concerned.
L'Accord ne définit pas outre mesure les conditions de brevetabilité, ce qui laisse aux pays membres une marge de manœuvre considérable.
The Agreement does not define further the conditions for patentability, thus leaving member countries considerable discretion in this regard.
Discrimination des transporteurs routiers étrangers en raison du fait qu’ils doivent contribuer outre mesure à l’harmonisation de la taxe sur les huiles minérales [20]
Discrimination of foreign road hauliers due to the fact that they have to contribute excessively to the harmonisation of mineral oil tax [20]
Ces mercenaires ne sont pas disposés à risquer leur vie outre mesure, et la guerre devient ainsi une guerre de sièges et de manœuvres, occasionnant peu de batailles rangées.
The mercenaries were not willing to risk their lives unduly, and war became one largely of sieges and maneuvering, occasioning few pitched battles.
Nous avons également une longue liste d'orateurs, ce qui démontre l'intérêt manifesté par nombre d'États Membres à cette question, dont l'importance n'a pas besoin d'être soulignée outre mesure.
We also have a rather long list of speakers, which demonstrates the great interest of many Member States in this subject, the importance of which I do not need to stress further.
Et ne lui demandez pas de lire outre mesure.
And don't ask him to read too much.
Ne fatiguez pas votre bébé outre mesure au risque d'augmenter sa température.
Do not overexert your baby or her temperature might rise.
Il n’y a aucune raison de s’en réjouir outre mesure.
There is no reason to be overjoyed about this.
Ne soyez pas méfiant outre mesure avec les inconnus.
Do not be unduly suspicious with strangers.
Cependant, il ne faut pas s'alarmer outre mesure.
However, one must not be overly alarmed.
Par ailleurs, cette législation alourdit outre mesure les coûts salariaux.
Furthermore, such legislation is excessively burdensome in terms of the labour costs involved.
La cuisine pas très fonctionnelle mais ça ne nous a pas gêné outre mesure.
The kitchen not very functional but it do us not hampered unduly.
Par conséquent, les lecteurs ne doivent pas se fier outre mesure à ces énoncés prospectifs.
Accordingly, readers should not place undue reliance on forward-looking statements.
Le lecteur est mis en garde de ne pas se fier outre mesure à ces déclarations prévisionnelles.
The reader is cautioned not to rely on these forward-looking statements.
Il est nécessaire et urgent d’adopter ce règlement sans étendre les délais outre mesure.
It is necessary and urgent to adopt this regulation without excessively extending the time limits.
Volontairement tape-à-l’œil, d’une extravagance outre mesure et particulièrement nocive pour le foie.
It is unashamedly tacky, mind-bendingly extravagant and unstoppably brutal on the liver.
Je ne pense même pas l’avoir apprécié outre mesure au début.
I do not think I even liked him very much at first.
Cette question des visas ne devrait donc pas nous inquiéter outre mesure.
That is therefore not something that we should be concerned about.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat