outré

J'ai été outré quand je l'ai entendu.
I was scandalised when I heard.
Il va sans dire que je suis outré.
Needless to say, I'm outraged.
Je fus outré au moment où j’entendis cela.
I was outraged the moment I heard.
Monsieur le Président, je suis outré par ces déclarations
(FR) Mr President, I am outraged by those statements.
Je dois faire semblant d'être outré, ou on peut avancer ?
Uh, do I have to pretend to be outraged, or can we get to it?
- Je suis outré par tout ça. - Pourquoi pas toi ?
I am outraged by this. Why aren't you?
Ne sois pas si "outré".
Don't be so egregious.
Moi, en tout cas, je suis outré !
I, for one, am outraged!
Sa réponse m'a outré.
I was outraged by his answer.
- Je n'ai jamais été aussi outré !
I have never been so insulted.
Je serais outré par les misérables camps qui encerclent les magnifiques villes de mon pays.
I would have been outraged by the miserable camps of miserable people around my country's wonderful towns.
Je suis outré !
I'm surprised at you.
Je suis outré.
This is an outrage.
Les jours où il n’y avait rien à manger, outré le mal de ventre j’avais la tête qui tournait.
On days when there was no food, apart from the pain in my belly I felt dizzy.
Je suis outré.
Let's do this again.
Tu vois, je... je suis outré.
Oh, uh, well, it means someone who is attracted to pregnant women.
Après avoir passé 5 jours avec des camarades des États-Unis et du Mexique, je me sens à la fois revigoré, outré, et habilité.
After spending 5 days with comrades from the US and Mexico I feel energized, outraged and empowered all at the same time.
Le Procureur public finlandais, outré de l’abandon des charges de blasphème, fit appel du jugement devant la Cour Suprême de Finlande où il est actuellement en délibéré.
The Finnish public prosecutor, incensed at the court's dismissal of the blasphemy charges, appealed the case to the Finnish Supreme Court, where it is now being reviewed.
Le Procureur public finlandais, outré de l’abandon des charges de blasphème, fit appel du jugement devant la Cour Suprême de Finlande où il est actuellement en délibéré.
The Finnish public prosecutor, incensed at the lower court's dismissal of the blasphemy charges, appealed the case to the Finnish Supreme Court, where it is now being reviewed.
- Monsieur le Président, je suis outré que des drapeaux polonais ont une nouvelle fois été volés sur les bureaux des députés dans la salle du Parlement de Strasbourg.
Mr President, I am outraged at the fact that Polish flags have once again been stolen from Members’ desks in Parliament’s Chamber in Strasbourg.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink