outpace

Agaricus blazei supplements are the most popular, outpacing AHCC.
Les suppléments d'Agaricus blazei sont les AHCC les plus populaires et les plus avancés.
For the past century, demand has climbed at 3 percent per year, outpacing production.
Depuis un siècle, la demande a grimpé à 3 pour cent par an, dépassant la production.
Employment growth in India had risen to 2.6 per cent between 1999 and 2005, outpacing population growth.
La croissance de l'emploi en Inde a atteint 2,6 % entre 1999 et 2000, soit plus que celle de la population.
Spanish arrivals in 2018 are consistent with those of 2017, but far outpacing those of previous years.
Le nombre d’arrivées en Espagne en 2018 correspond à celui de 2017 mais dépasse de loin celui des années précédentes.
A significant number of girls are going on to tertiary levels, outpacing and outperforming boys in many areas.
Les filles sont nombreuses à poursuivre des études supérieures, et elles obtiennent de meilleurs résultats que les garçons dans de nombreux domaines.
Expenditure on education rose substantially, outpacing all other sectors in the social sphere and the economy as a whole.
31. Les dépenses d'éducation ont considérablement augmenté, distançant toutes les autres branches de la sphère sociale et de l'économie en général.
Finance segment needs to remain at the cutting edge of technology and business or risk rapid outpacing by their competitors.
Les entreprises du secteur des finances doivent rester à la pointe de la technologie et des affaires sinon elles risquent d'être dépassées par leurs concurrents.
Best Western has emerged as a global powerhouse, outpacing the competition in RevPAR (revenue per available room) and winning record levels of industry awards.
Best Western® s'est imposé comme un géant international, distançant la concurrence en matière de RevPAR (revenus par chambre disponible) et remportant les plus prestigieux prix de l'industrie.
Online holiday shopping at a rate of 10 percent is also considerably outpacing the 5.7 percent growth of overall retail sales.
Magasinage des Fêtes en ligne à un taux de 10 pour cent est également considérablement supérieure à la croissance de 5,7 pour cent du total des ventes au détail.
Up until 2007 and for the most part of 2008, world trade and investment flows expanded very quickly, with trade growth often outpacing gains in output.
Jusqu'en 2007 et encore pendant la plus grande partie de l'année 2008, le commerce mondial et les flux d'investissement se sont développés très rapidement, la croissance commerciale étant souvent en avance sur les gains de production.
The Secretariat's current and projected business needs are outpacing the technical capabilities and business functionality of its current patchwork of information technology systems, which are centred on the IMIS platform.
Le SIG et l'assemblage de systèmes disparates qui le complètent sont technologiquement et fonctionnellement trop limités pour répondre aux besoins actuels du Secrétariat, et a fortiori à ses besoins futurs.
Just slip this patent-pending piece of technology on a MEGASONEX® handle, turn it on and it will make more than 192,000,000 movements per minute, outpacing anything else on the market literally thousands of times over.
Il suffit de glisser cette pièce de technologie sur une poignée de brosse à dents MEGASONEX®, allumer-le et il fera plus de 192 000 000 mouvements par minute, dépassant toute autre chose sur le marché littéralement des milliers de fois.
With labour force growth outpacing employment growth, the unemployment rate increased in 2008 for the first time in ten years and this negative trend is expected to continue in 2009.
Le taux de croissance de la population active progressant plus vite que le taux de croissance de l’emploi, le taux de chômage a augmenté en 2008 pour la première fois en dix ans, et cette tendance négative devrait se poursuivre en 2009.
With Nursing home Cost's running $4,000 to $6,000 a month and outpacing inflation, it is a small wonder that most seniors cannot afford the Long term Care insurance premiums.
Avec des coûts de soins de fonctionnement de 4000 $ à 6000 $ par mois et supérieure à l'inflation, il est une petite merveille que la plupart des personnes âgées ne peuvent pas se permettre les soins à long terme, les primes d'assurance.
One of the reasons for this migration is the rapid increase of new entrants into the labour market associated with a young age structure. But high fertility rates are outpacing the capacity of economies to generate jobs.
Elles s'expliquent notamment par l'arrivée en plus grand nombre de personnes sur le marché du travail et par une structure par âge jeune. Les taux élevés de fécondité sont supérieurs à la capacité des économies à créer des emplois.
Once configured for an inspection, RevospECT Pro will process and analyze data at an extremely fast rate utilizing its robust distributed processing power, often outpacing data acquisition rates and generating results that can be verified immediately by the reviewing data analyst.
Une fois configuré pour une inspection, RevospECT Pro traitera et analysera les données très rapidement en utilisant sa robuste puissance de traitement distribué, dépassant souvent les taux d’acquisition des données et générant des résultats que l’analyste peut vérifier immédiatement.
Messaging is ubiquitous and its use is outpacing SMS and social networks.
La messagerie est omniprésente aujourd’hui et son utilisation dépasse celle des SMS et des réseaux sociaux.
The epidemic is outpacing the response.
L'épidémie progresse plus vite que les mesures prises pour lutter contre elle.
We are helping make a difference on the ground, but the needs are outpacing the international community's capacity to react.
Nous aidons à faire la différence sur le terrain, mais les besoins dépassent la capacité de réaction de la communauté internationale.
These planetary-scale environmental changes that we have set in motion are rapidly outpacing our ability to alter their course.
Nous avons déclenché ces changements environnementaux à l'échelle mondiale qui sont en train de dépasser notre capacité à altérer leur cours.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scar