Are you outgrowing me as a friend?
Est-ce que tu ne me considérerais plus comme une amie ?
Sounds like maybe you're outgrowing a lot of things.
Visiblement, t'as grandi sur pas mal de points.
Looks to me as if he's outgrowing his strength.
C'est même trop. pour sa force.
Moreover, it seemed the company tried to regain its viability by outgrowing its problems.
En outre, l'entreprise semble avoir tenté de résoudre ses problèmes de viabilité par l'expansion.
Our sons might be outgrowing their school uniforms, but they will wait until the next year for new ones.
Nos fils pourraient être outgrowing leurs uniformes scolaires, mais ils vont attendre l'année suivante pour les nouveaux.
However, the increasing volume and complexity of the business was fast outgrowing the limitations of this system.
Cependant, la complexité et le volume croissants de l'entreprise ont rapidement dépassé les limites de ce système.
After outgrowing that facility within five years, the operation moved to Catalina Street in Hollywood.
Après cinq ans, l’expansion de cette usine était telle que la société a déménagé sur Catalina Street à Hollywood.
Despite many hardships, the seminary flourished during these early years, outgrowing successive buildings and experiencing several near financial collapses.
Malgré beaucoup de difficultés, le séminaire s'épanouit pendant ces années, survivant à des changements d'édifices et surmontant plusieurs difficultés financières proches de la faillite.
While this sounds positive, the free-trade position, in effect, allows international business to evade political regulation by outgrowing government.
Bien que cela semble positif, la position de libre-échange, en effet, permet aux entreprises internationales de se soustraire à la réglementation politique en dépassant le gouvernement.
We are all too aware that humanity is outgrowing the outmoded model that is crumbling throughout the world, and obviously in Chile.
Nous ne sommes que trop conscients que l’humanité se débarasse du modèle dépassé qui s’effrite à travers le monde, et bien évidemment au Chili.
However, the increasing volume and complexity of the business was fast outgrowing the limitations of this system.
Produits et assortiments Simplifiez la gestion de la complexité croissante des assortiments, grâce à des introductions de produits plus rapides et plus fréquentes.
Kredits is designed to cost-effectively support MFIs of virtually any size - because we know that outgrowing an information system is extremely costly and can stifle growth.
Kredits est conçu de manière à soutenir efficacement des IMF de pratiquement n’importe quelle taille - car nous savons que l’évolutivité d’un système d’information est extrêmement coûteuse et peut étouffer la croissance.
The time has come to put an end to the law of the strongest and to affirm a form of justice that will gradually foster outgrowing the need for an international presence in crisis areas.
Il est temps de mettre fin à la loi du plus fort et d'affirmer une forme de justice qui nous aidera à dépasser progressivement la nécessité d'assurer une présence internationale dans les zones en crise.
Outgrowing any type of elitism, technical or otherwise.
Éliminer tout type d'élitisme, technique ou autre.
Outgrowing nationalism, bigotry, and prejudice through education.
Dépasser le nationalisme, le fanatisme et les préjugés par le biais de l'éducation.
Possibly outgrowing each other As life progresses, your views, goals and priorities may change.
Peut-être l"autre outgrowing Comme la vie progresse, vos vues, les objectifs et les priorités peuvent changer.
The transition model for the toddler who is slowly outgrowing the Yepp Mini.
Le modèle de croissance pour les nourrissons qui deviennent trop grands pour le Yepp Mini.
You did a pretty good job of outgrowing a lot of things.
Le temps a bien fait les choses.
Moreover, it seemed the company tried to regain its viability by outgrowing its problems.
Par la Commission
In a resource-based economy all of the world's resources are held as the common heritage of all of Earth's people, thus eventually outgrowing the need for the artificial boundaries that separate people.
Dans une économie basée sur les ressources, l'ensemble des ressources de la planète sont considérés comme étant le patrimoine commun de tous les peuples de la Terre, dépassant ainsi à terme le recours aux barrières artificielles qui séparent les peuples.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat