outgoings
- Examples
But that's all outgoings. | Mais c'est juste les dépenses. |
At present, the Bank's outgoings are covered by the EU Member States. | En ce moment, les dépenses de la banque sont couvertes par les États membres et l'UE. |
We teach them how to keep their books, with the incomings and outgoings. | Nous leur apprenons à tenir un petit carnet de budget avec les entrées et les sorties. |
The country is experiencing growth due to the increase in revenue and the reduction in outgoings. | Le pays recroît grâce à l’augmentation des charges et à la réduction des dépenses. |
The charges (telephone, water, electricity and air conditioning) will add between 1000 and 1500 AED per month to your outgoings. | Les charges (téléphone, eau, électricité et climatisation) ajouteront entre 1000 et 1500 AED par mois à vos dépenses. |
Growth is slight, and outgoings and income are clearly below the limits of members' costs. | La croissance est faible et les dépenses et les recettes se situent nettement au-dessous du plafond des cotisations. |
In this way, wages are more or less sufficient to cover outgoings for only 18 per cent of employees. | Ainsi, seuls 18 % des employés disposent d'un salaire plus ou moins suffisant pour couvrir leurs dépenses. |
Stay on good terms with them and keep them informed of any unforeseen outgoings or changes in forecasts. | Restez en bons termes avec ces organismes et tenez-les informés de toute dépense imprévue ou des changements de prévisions. |
This result reflected the amortization of capital, which accounted for almost all outgoings during the year. | Cette stabilité s'explique par l'amortissement du capital qui a ainsi compensé la quasi-totalité des décaissements de l'année. |
When properly used, IACS is a highly effective instrument for reducing to an acceptable level the risk of irregular outgoings. | Utilisé correctement, le SIGC constitue un instrument très efficace pour réduire le risque de dépense irrégulière à un niveau acceptable. |
The cost of health insurance is rising; medicines account for some 10% of total public health outgoings. | Le coût de l’assurance santé augmente ; les médicaments représentent environ 10 % du total des dépenses publiques en matière de santé. |
As long as the outgoings remain prone to fraud, extensive checks and fraud control will need to remain in place. | Tant que les débours resteront sujets à des fraudes, il faudra maintenir de vastes contrôles antifraudes. |
The increase of 5% over the outgoings of the Budget year 2001 corresponds to the Berlin agricultural guidelines. | La croissance de 5 % des dépenses par rapport à l'exercice 2001 respecte les orientations agricoles fixées à Berlin. |
It is not immediately evident to the public which taxes go towards financing the EU's outgoings. | Les citoyens éprouvent les pires difficultés à identifier les impôts qu'ils acquittent pour le financement des dépenses européennes. |
In the case of the Structural Funds, though, outgoings have been deferred for a period of time. | En ce qui concerne les fonds structurels, il s'agit plutôt de reports dans le temps de ces dépenses. |
The added advantage is that more coherence and greater clarity in the policy allow for outgoings to be monitored more efficiently. | L’avantage supplémentaire est qu’une politique plus cohérente et plus claire permet d’améliorer l’efficacité du suivi des dépenses. |
Choose the places to see in Cartagena de Indias and your entertainment outgoings to then make together your personalized visit plan. | Choisissez les lieux à voir à Cartagena de Indias et vos sorties de divertissements à faire pour ensuite créer ensemble votre plan de visite personnalisé. |
We insist on the European Parliament being given a say in, and responsibility for, reviewing the European Union’s outgoings in 2008/2009. | Nous insistons pour que le Parlement ait voix au chapitre et soit impliqué dans l’examen des dépenses de l’Union européenne en 2008/2009. |
Thirdly, there have been agricultural reforms decided on by the Council, which have resulted in increased – rather than reduced – outgoings. | Troisièmement, la réforme de la politique agricole commune décidée par le Conseil engendre une hausse des dépenses et non leur diminution. |
These estimates are based on projected income and outgoings and on the retention of cash balances in closed peacekeeping operations. | Ces estimations tiennent compte des encaissements et des décaissements prévus et des liquidités qui devront être conservées dans les comptes des opérations terminées. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!