OUA
- Examples
Un comité consultatif OUA/ONU comprenant l'OMS prépare le colloque régional. | An OAU/United Nations consultative committee, including WHO, has been preparing for the regional symposium. |
OUA reconnaissait toutefois que sa présence numérique ne reflétait pas les promesses de sa marque. | However, OUA recognized that its digital presence did not reflect its brand promise. |
OUA, je vais y penser. | I'll keep that in mind. |
Nous devons tous - Secrétariat, OUA et États Membres de l'ONU - apporter notre contribution à cette fin. | If this is to succeed we must all—Secretariat, OAU and Member States—contribute. |
Déclaration de l’OUA/UA sur les principes régissant les élections démocratiques en Afrique, AHG/Decl.1 (XXXVIII). | OAU/AU Declaration on the Principles Governing Democratic Elections in Africa, AHG Declaration 1 (XXXVIII). |
Le Petit Riad se trouve dans le quartier d'El Wahda, à seulement 1,3 km de l'aéroport de Oua | Le Petit Riad is located in the El Wahda district, just 1.3 km from Ouarzazate Airport. |
L’entrée en vigueur du Protocole a été la plus rapide de l’histoire de l’OUA/UA. | The Protocol made history by entering into force in the shortest time in the OAU/AU history. |
Orthoprothésiste au CICR, Oua Sangaré est venu prêter main forte, et les deux hommes travaillent ensemble. | An ICRC ortho-prosthetist, Oua Sangaré, is there to provide support, and the two men make the rounds together. |
À cet égard, ma délégation attend avec impatience que soit achevé l'examen du programme de coopération ONU/OUA. | In this regard, my delegation looks forward to the completion of the proposed review of the United Nations/OAU programme of cooperation. |
En mars 2000, une réunion spéciale OUA/HCR s'est tenue à Conakry pour commémorer le trentième anniversaire de la Convention de l'OUA. | In March 2000, a special OAU/UNHCR meeting was held in Conakry to commemorate the 30th anniversary of the OAU Convention. |
Rappelant toutes les décisions et résolutions adoptées par l’OUA/UA et l’ONU sur la Situation au Sahara occidental ; | Recalling all decisions and resolutions adopted by the OAU/AU and UN on the Situation in Western Sahara; |
Aucune suite véritable n'a été donnée aux recommandations formulées par la Commission internationale d'enquête ONU/OUA sur les violations des droits de l'homme commises au Togo. | There has been no real follow-up to the recommendations drawn up by the UN/OAU International Commission of Inquiry regarding violations of human rights in Togo. |
Oua aide Aichatou à enfiler ses deux prothèses fabriquées sur mesure au centre et, très lentement, la patiente fait quelques pas hésitants en s'appuyant lourdement sur des béquilles. | Oua helps Aichatou to put on her two prostheses, custom-made at the centre, and very slowly she takes a couple of faltering steps, leaning heavily on crutches. |
Avanade et Sitecore ont été les seuls à être en mesure d’aider OUA à résoudre ses problèmes pressants et à créer une plateforme qui lui permettrait d’atteindre ses objectifs à plus long terme. | Avanade and Sitecore were uniquely able to help OUA solve its pressing challenges and create a platform to meet longer-term goals. |
Prie instamment tous les États membres qui ne l'ont pas encore fait à signer et ratifier ou adhérer aux traités OUA/UA, et à accélérer les processus à cet égard ; | URGES all Member States to prioritise and accelerate the signing and ratification/accession to OAU/AU Treaties; |
Demande à la Commission de finaliser l'étude sur l'harmonisation des procédures de ratification et de mettre en œuvre les décisions pertinentes relatives à l'examen des traités OUA/UA ; | REQUESTS the Commission to finalize the study on harmonization of ratification procedures and implement the relevant decisions relating to the review of OAU/AU Treaties; |
Le groupe de travail OUA/CEA/PNUD s'est réuni en juillet 2000 pour examiner le projet du PNUD sur le Traité d'Abuja (RAF/94/008) afin d'évaluer les progrès réalisés et de définir la suite à donner. | The task force (OAU/ECA/UNDP) met in July 2000 for a review of the UNDP project on the Treaty (RAF/94/008), to consider progress and explore the way forward. |
La même impression de satisfaction a été relevée auprès des observateurs du Groupe de la francophonie OUA. (Voir Togo Presse du 23 juin, p. 3, et du 24 juin, p. 1 à 4. | The same impression of satisfaction was seen among the observers from the OAU francophone group (see Togo Presse, 23 June, page 3, and 24 June, pages 1, 3 and 4). |
Organisation de l'unité africaine (OUA, 2001). | International Monetary Fund (IMF, 2000). |
Le Sénégal a également ratifié la Convention de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) relative à la lutte contre le terrorisme. | Senegal has also ratified the OAU Convention on the Prevention and Combating of Terrorism. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!