orienter

Ces engagements orienteront les travaux du système humanitaire international à l’avenir.
These commitments will guide the work of the international humanitarian system going forward.
Ils orienteront l ’ enseignement des disciplines traditionnelles.
They would assume the commanding role of traditional disciplines.
Les initiatives définies orienteront les institutions collaborant dans le cadre de partenariats régionaux.
The initiatives identified would guide institutions working together through regional partnerships.
Les nouvelles réalités industrielles mondiales orienteront les activités de l'ONUDI de diverses manières.
New global industrial realities would shape UNIDO activities in many ways.
Ils orienteront l’enseignement des disciplines traditionnelles.
They would assume the commanding role of traditional disciplines.
Celles-ci orienteront l'élaboration des plans d'action annuels pour l'année suivante.
The latter will guide the development of annual project plans of action for the following year.
Les conclusions de cette étude orienteront la communauté internationale des donateurs dans ses actions futures.
The findings of the study will guide the international donor community in its future actions.
Ces objectifs orienteront les efforts des gouvernements, de la société civile et des entreprises pour une meilleure durabilité.
These goals will guide the efforts of governments, civil society and businesses to become more sustainable.
Ce ou ces présidents orienteront les travaux de l'Équipe spéciale et l'application de ses recommandations.
The chairperson(s) will guide the work of the ITFC and the implementation of its recommendations.
Parallèlement à un nouveau programme gouvernemental sur la durabilité, ces plans orienteront les décisions politiques et économiques jusqu’en 2017.
Together with a new government programme on sustainability, these plans will guide political and economic decisions until 2017.
Ces objectifs générationnels orienteront nos actions et définiront notre avenir durant les 15 prochaines années, jusqu’en 2030.
These generational goals are going to guide our actions and set our future for the next 15 years, until 2030.
L'instrument juridiquement non contraignant devrait être basé sur les principes existants qui orienteront ses opérations.
Objectives, Principles and Definitions: The NBLI should be based on existing principles which will guide its operations.
Les principes opérationnels qui orienteront les politiques et activités du PNUD dans le domaine de l'égalité des sexes sont en cours de finalisation.
Operational principles on gender equality to guide UNDP policies and operations are being finalized.
Les conclusions des rapports nationaux orienteront la planification du développement et l'action de la société civile.
NHDR findings will act as policy inputs for national development planning and civil society initiatives for human development.
Toutes les réponses que vous donnez à ces deux questions liées l'une à l'autre orienteront le reste de votre vie.
Whatever answers you give to these two interconnected questions will set the direction for the rest of your lives.
Je sais que vous les avez soigneusement examinés et qu'ils orienteront le débat général.
I know that you have carefully examined these reports, submitted to us for our consideration, and that they will shape the general debate.
Des bilans équilibrés assortis d'indicateurs de résultats clés orienteront l'action et mesureront les résultats de l'UNOPS à tous les niveaux.
Balanced scorecards with key performance indicators will drive action and measure performance for UNOPS at all levels of the organization.
Nous sommes absolument certains que votre expérience et votre dévouement orienteront le Conseil dans ses délibérations lorsque des décisions difficiles s'imposeront.
We have no doubt that your experience and dedication will guide the Council in its deliberations in times when difficult decisions are required.
Les cinq priorités de l'organisation orienteront les programmes ordinaires et d'urgence de l'UNICEF, conformément au principe de l'intégration des programmes d'urgence.
The five organizational priorities will guide UNICEF regular and emergency programmes, in line with the principle of mainstreaming emergency programmes.
J'espère que les points sur lesquels nous avons insisté dans ce rapport orienteront son action car on peut en tirer de nombreux enseignements.
I hope that the points on which we have focussed in this report will guide their work because there are many lessons to be learnt.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive