orienter

Son budget s’orienterait vers l’excédent, et, au lieu de l’austérité, le gouvernement pourrait procéder à des mesures de relance budgétaire.
Its budget would move into surplus and instead of austerity, there would be room for some fiscal stimulus.
Ceci, à son tour, augmenterait le volume de la production dans les pays en voie de développement, ce qui orienterait la production vers le commerce équitable.
Then production would move more in the direction of fair trade.
Je ne crois pas non plus qu’il soit sérieux d’attribuer aux étudiants la fonction d’avant-garde du changement social qui orienterait les classes populaires, comme le font certains collectifs.
I do not think that the visualisation of students as vanguards of social change, guiding and leading the workers, works either.
Il a ajouté que le Centre orienterait les activités et les initiatives de toutes les institutions impliquées dans le soutien des exportations vers la Fédération de Russie.
He added that the center would be managing the activities and initiatives of all pertinent institutions in view of supporting the exports to the Russian Federation market.
Il citait volontiers ces paroles pour rappeler à ses étudiants que ce qu’ils apprenaient comme collégiens, orienterait leur vie pendant les années à venir.
They became important words for him to use in reminding his students that what they were learning as high school students would influence their lives for many years to come.
Le taux d’endettement se stabiliserait donc à partir de 2012 et s’orienterait à la baisse après 2014, dans l’hypothèse d’une poursuite de la réduction du déficit.
The debt-to-GDP ratio would level off from 2012 onwards and be placed on a downward path after 2014, assuming further progress in the reduction of the deficit.
Lilia Mahjoub souligne que, si le réel semble être devenu le maître-mot qui orienterait la psychanalyse, les trois dimensions du monde de l'être parlant que sont le réel, le symbolique et l'imaginaire sont d'importance équivalente.
Lilia Mahjoub underscores that if the real seems to have become the keyword that orients psychoanalysis, the three dimensions of the world that are the real, the symbolic and the imaginary are of an equivalent importance.
L’ayant accueilli avec bonté dans le ferme espoir d’affaiblir la puissance de Saül, ils espéraient qu’en raison des faveurs qu’ils lui avaient témoignées, le nouveau roi orienterait sa politique à leur avantage.
They had befriended him in his exile, in order to harass and weaken the kingdom of Saul, and now they hoped that because of their former kindness to David the extension of his power would, in the end, work to their advantage.
Personnellement, je ne suis pas favorable, pas plus que mon groupe, à un système qui s’orienterait vers un régime d’initiative volontaire adopté par les États sur une base ad hoc.
I am not personally in favour of a system that shifts to one of voluntarism on an ad hoc basis state by state, nor is my Group.
C'est pourquoi, dans plusieurs cas, nous avons proposé de remplacer l'approche actuelle fondée exclusivement sur un taux d'accises minimum par une sorte de code de conduite qui orienterait les États membres sur la même voie.
This is why in several instances we have proposed replacing the current approach based exclusively on a minimum rate of excise duty by some kind of 'code of conduct' steering Member States along the same path.
Notre souhait est de donner un élan à la mise en place d'un cadre politique général qui orienterait les programmes et les projets de réforme du secteur de la sécurité menés par les Nations Unies de manière cohérente, stable et durable.
Our wish is to give an impetus to developing a comprehensive policy framework that would guide United Nations security-sector reform programmes and projects in a coherent, consistent and sustainable way.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive