ordonner
- Examples
Face à cette campagne, M. Annan ordonnait une enquête interne. | Confronted with this campaign, Mr. Annan ordered an internal investigation. |
Il faisait tout ce que ce type lui ordonnait de faire. | He did whatever the guy told him to do. |
Il leur ordonnait alors de faire la même chose. | He would send them both off to do the same behavior. |
Cette décision ordonnait aussi que les membres du comité de nomination soient remplacés. | The decision also ordered that the members of the nomination committee be replaced. |
Et il ordonnait aux militaires de l'y aider. Du jamais vu ! | And now he was ordering the military to help him do it. |
Elle faisait seulement ce qu'on lui ordonnait. | She was only doing what she was told. |
L'homme aurait franchi illégalement la frontière et désobéi au soldat qui lui ordonnait de s'arrêter. | The man had allegedly crossed illegally and disobeyed the soldier's order to stop. |
Je ne lui ordonnait rien. | I didn't make her do anything. |
Cette décision négative ordonnait à l’Espagne de récupérer l’aide litigieuse auprès du bénéficiaire. | That unfavourable decision ordered Spain to require the recipient to repay the contested aid. |
Le tribunal arbitral a délivré une sentence définitive, dans laquelle il confirmait sa compétence et ordonnait le paiement. | The arbitral tribunal issued a final award, in which it confirmed its jurisdiction and ordered payment. |
Joshua ordonnait à ses enfants-soldats de commettre des crimes innommables, et asseyait son pouvoir avec grande brutalité. | Joshua commanded his child-soldiers to commit unspeakable crimes, and enforced his command with great brutality. |
Le 10 mars 2010, une décision de la cour ordonnait à la communauté de colons de quitter la région. | On 10 March 2010, a court order directed the community of settlers to leave the region. |
Quelques jours plus tard, le chef du gouvernement lui même ordonnait, publiquement, la mise en oeuvre de ses recommandations. | Days later the same head of the government ordered, publicly, the application of its recommendations. |
Ma pensée ordonnait à mon corps de ralentir et de rester calme, mais mon corps n’écoutait pas. | My mind was telling my body to just slow down and stay calm, but my body was not listening. |
Un mois plus tard, le 7 avril 2001, le même tribunal ordonnait l'arrestation de 42 autres membres du groupe dans tout le pays. | One month later, on 7 April 2001, the same court ordered the nationwide arrest of 42 more members. |
Le 15 février 1852, Mgr Eugène de Mazenod l’ordonnait prêtre, à Marseille, le même jour que le père Henri Grollier. | February 15, 1852, Bishop Eugene de Mazenod ordained him a priest in Marseilles on the same day as Father Henri Grollier. |
David fit ainsi, comme Yahweh le lui ordonnait, et il battit les Philistins depuis Gabaa jusqu'à Géser. Précédent livre Chapitre précédent | And David did as the Lord had commanded him, and he smote the Philistines from Gabaa until thou come to Gezer. |
Dans presque chaque discours, le ministre de la Stasi ordonnait de découvrir qui était qui, ce qui signifiait qui pensait quoi. | In nearly every speech, the Stasi minister gave the order to find out who is who, which meant who thinks what. |
25 David fit ainsi, comme Yahweh le lui ordonnait, et il battit les Philistins depuis Gabaa jusqu'à Géser. | And David did as the Lord had commanded him, and he smote the Philistines from Gabaa until thou come to Gezer. |
En plus d'établir un code moral, la Loi définissait le rôle du prêtre et ordonnait d'offrir des sacrifices d'expiation pour le péché. | In addition to establishing a moral code, the Law defined the role of the priest and prescribed the offering of sacrifices to atone for sin. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!