ordeal

With the new product, Erogan capsule, consistency is an ordeal!
Avec le nouveau produit, Erogan, la cohérence est un calvaire !
During the ordeal, Young wrote a note to himself.
Pendant l'épreuve, Young a écrit une note pour lui-même.
For many women, the days of rule are a real ordeal.
Pour beaucoup de femmes, les jours de règle sont un véritable calvaire.
This is a terrible ordeal, but nevertheless it must take place.
Ceci est une terrible rude épreuve, mais néanmoins elle doit avoir lieu.
Dueling is a modern survival of the trial by ordeal.
Le duel est une survivance moderne du jugement par ordalies.
I cannot imagine the ordeal suffered by those children.
Je ne saurais imaginer le supplice vécu par ces enfants.
This new ordeal will be difficult to overcome.
Cette nouvelle épreuve sera difficile à surmonter.
For their efforts in overcoming the ordeal, the hero reaches the reward.
Pour leurs efforts pour surmonter l'épreuve, le héros atteint la récompense.
Leaving the house is an ordeal for this woman.
Sortir de chez elle est une épreuve pour cette femme.
I was also inspired to write after my ordeal.
J’ai également été inspirée pour écrire après mon épreuve.
For their efforts in overcoming the ordeal, the hero reaches the reward.
Pour leurs efforts à surmonter l'épreuve, le héros atteint la récompense .
The crisis in Darfur has been an ordeal for Chad.
La crise de au Darfour a mis le Tchad à l'épreuve.
And to be the parents of a teenager and did - ordeal.
Et pour être les parents d'un adolescent et a fait - épreuve.
We know you've been through a terrible ordeal.
Nous savons que vous êtes passés par une terrible épreuve.
Without you, I wouldn't know how to survive this ordeal.
Sans vous, je n'aurais pas su surmonter cette épreuve.
This is a terrible ordeal, but nevertheless it must take place.
C’est une épreuve terrible, elle doit avoir lieu néanmoins.
We can only hope that she survives her ordeal.
Nous pouvons seulement espérer qu'elle survivra à son ordalie.
Tonight, if all goes well, come the end of the ordeal.
Ce soir, si tout va bien, venez à la fin de l'épreuve.
I know it's been quite an ordeal for you, John.
DANNY : Ça a été une épreuve terrible pour vous, John.
This ordeal lasts for forty days and nights.
Cette épreuve dure 40 jours et nuits.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle