oppressive

Nous ne devons justifier aucune pratique aliénante ou oppressive.
We must not justify any alienating or oppressive practices whatsoever.
L'atmosphère oppressive du service à la clientèle nous rend presque rebelles.
In the oppressive customer service atmosphere it is almost rebellious.
Dans le fait que sa politique est inhumaine, oppressive, colonialiste.
That their policies are inhuman, oppressive, colonialist.
Quelles sont les façons dont les femmes peuvent affirmer leur force dans une société oppressive ?
What are some ways that women can assert their strength in an oppressive society?
Cette issue était inévitable sachant que la logique de cette gouvernance imposée était oppressive.
This deadlock was inevitable since the logic of this imposed management was oppressive.
Quelles sont les façons dont les femmes peuvent faire valoir leurs forces dans une société oppressive ?
What are some ways that women can assert their strength in an oppressive society?
Il fallait qu'ils trouvent un moyen d'échapper à ma main oppressive.
They had to find a lot of ways to get out from underneath my oppressive hand.
Ce qui était autrefois une relation oppressive directe était devenue la relation entre l'acheteur et le vendeur.
What was once a direct oppressive relationship now became the relationship between buyer and seller.
La masse de Jérusem n’est pas celle que vous pouvez imaginer, la gravité n’y est pas oppressive.
The mass of Jerusem is not what you'd expect, so the gravity isn't oppressive.
Il me semble qu'il y a une confusion tragique entre la mondialisation et une technologie abstraite et oppressive.
It seems to me that there is tragic confusion between globalization and abstract and oppressive technology.
En raison des blessures répétées et de la nature oppressive contre les colonies, les États-Unis devraient être libres.
Because of the repeated injuries and oppressive nature against the colonies, the United States should be free.
L’Arabie saoudite est aux prises avec une censure oppressive au niveau gouvernemental dans toutes les formes de médias depuis des décennies.
Saudi Arabia has struggled with oppressive government-level censorship across all forms of media for decades.
Dans tous les pays, l’introduction d’une législation de plus en plus oppressive nous pose un problème sérieux.
In all countries we have a major problem with more and more oppressive legislation being introduced.
Le Chasseur reste néanmoins une classe très puissante, qui sait rester performante sans pour autant être oppressive.
Hunter is still a very strong class, in a healthy position of being good without being oppressive.
La promotion de la compétitivité pour accroître la rentabilité du capital euro-unificateur grâce à une exploitation encore plus oppressive des travailleurs.
Promotion of competitiveness to increase the profitability of Euro-unifying capital through even more oppressive exploitation of the workers.
À plus grande échelle, quand il s’agit d’un pays filtrant activement le contenu en masse, la pratique devient oppressive et malveillante.
On the larger scale, when it comes to countries actively filtering content en masse, the practice becomes oppressive and malicious.
Je demande à la présidence de trouver les moyens de faire face à ce type d'approche excessive, frauduleuse et oppressive.
I would like to ask the Presidency to find a means of dealing with such excessive, fraudulent and oppressive approaches.
Ou à cause de l'atmosphère trop stricte, puritaine ou oppressive, les facteurs qui suppriment la réputation de tout intérêt pour votre corps.
Or because of overly strict, puritanical or oppressive atmosphere, the factors that suppress the standing of any interest to your body.
Membre du Commandement des opérations conjointes et complice de l'élaboration ou de la mise en œuvre de la politique oppressive menée par l'État.
Member of Joint Operational Command and complicit in forming or directing oppressive state policy.
Une société du bien-être, matériellement développée, mais oppressive pour l’âme, n’est pas de soi orientée vers un développement authentique.
A prosperous society, highly developed in material terms but weighing heavily on the soul, is not of itself conducive to authentic development.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate