opiniâtreté

Passion, audace, opiniâtreté sont les valeurs qu’il souhaite transmettre à ses trois enfants.
Passion, audacity and tenacity are all values that he seeks to transmit to his three children.
Ce NON résume la volonté et l’opiniâtreté de la majorité sociale pour changer le pays.
This NO summarizes the will and persistence of the social majority to change the country.
Avec quelle opiniâtreté n'ont-ils pas exigé que l'UE puisse représenter une alternative efficace ?
How stubbornly have they demanded an effective EU alternative?
Et il a lutté avec une passion, une opiniâtreté et un succès rares.
And he fought with a passion, a tenacity and a success such as few could rival.
Cette catastrophe peut encore se produire, mais le risque en a été amoindri par l’opiniâtreté du Hizbullah.
This still could happen, but the chances have been diminished by the steadfastness of Hezbollah.
Je vous remercie également pour votre opiniâtreté et votre persévérance en ce qui concerne ce thème.
I thank you for your tenacity and persistence here.
Nous devons soutenir M. Ahtisaari et sa proposition avec opiniâtreté au Conseil de sécurité des Nations unies.
We need to support Mr Ahtisaari and his proposal with consistent determination in the UN Security Council.
Ecoutez à MES Prophètes Saints qui prononcent MA colère face à votre opiniâtreté, têtes endurcies et cœur endurcis.
Listen to MY Holy prophets speaking forth MY rage at your stubbornness, hard heads and hard hearts.
Les peuples autochtones et plusieurs de leurs dirigeants ont appris avec le temps ce que l’opiniâtreté et la résistance veulent dire.
The indigenous peoples and several of their leaders have learned over time the meaning of persistence and resistance.
Monsieur le Président, je voudrais d’abord remercier Mme la commissaire et nos collègues rapporteurs de leur opiniâtreté sur un dossier très important.
Mr President, I would like to begin by thanking the Commissioner and our rapporteurs for their tenacity on a very important subject.
Nous savons les difficultés qu'il a rencontrées initialement, vu le caractère novateur de son initiative. Mais son opiniâtreté et son argumentation l'ont emporté.
We are aware of the difficulties he faced initially in breaking this new ground, but his persistence and effective reasoning prevailed.
Nombre d'entre nous se souviennent également que c'est avec opiniâtreté qu'il s'occupait des questions immobilières au sein du groupe spécialisé du Bureau de notre Parlement.
Many of us will also recall the special interest he took in matters concerning premises as a member of the specialist group of Parliament's Bureau.
(ET) Je voudrais saluer notre rapporteur, M. Sacconi, et le féliciter pour son excellent travail et son opiniâtreté lors de nombreuses négociations.
(ET) I would like to greet our rapporteur Mr Sacconi and congratulate him on his good work and his cogency during the numerous negotiations.
Est-ce que tu choisis de recevoir cette Parole en tant que bénédiction ou est-ce que tu la regarderas en colère, en opiniâtreté ou en rébellion en tant que malédiction ?
Do you choose to receive this Word as a blessing or will you view it in anger, stubbornness and rebellion as a curse?
Mais je dois également féliciter tout le collège des commissaires pour l'excellent travail de préparation de l'Agenda 2000 et pour son opiniâtreté durant toutes ses démarches.
But our congratulations must also be extended to the whole college of Commissioners for their excellent preparatory work on Agenda 2000 and for their sincere dedication throughout the whole procedure.
En effet, nous avons soutenu et défendu avec opiniâtreté nos valeurs fondamentales : la possibilité pour tous les Européens d’avoir un emploi décent, la démocratie, les droits de l'homme et l’État de droit.
We showed determination when it came to supporting and defending our most important values: decent jobs for all Europeans, democracy, human rights and rule of law.
Je voudrais donc, à cet effet, remercier M. Steiner pour son engagement personnel, son opiniâtreté et les efforts inlassables qu'il déploie en vue de la restauration de la paix et de la sécurité dans la région.
In that regard, I would like to thank Mr. Steiner for his personal commitment and forthrightness and for his tireless efforts to restore peace and security in the region.
Les efforts déployés par l'Union européenne en vue de redresser le pays ont été couronnés de succès, comme nous l'avons entendu aujourd'hui, et nous sommes notamment redevables de ce succès à la Commission, qui a travaillé avec opiniâtreté.
We have in fact heard today about an EU success story in rebuilding a country, and we should thank the Commission in particular for its persistent efforts.
Je remercie Mme Paulsen bien sincèrement pour sa prise de position et pour son opiniâtreté dans la recherche d'un compromis viable que nous avons finalement trouvé et qui est, tout compte fait, satisfaisant pour nous.
I warmly thank Mrs Paulsen for her commitment and for her staying power during the quest for the workable compromise that we eventually found and which, taking all things into account, we find satisfactory.
Tout en appréciant la valeur de beaucoup de raffinements de la civilisation en progrès, nous regrettons l'absence de la magnifique opiniâtreté et du superbe dévouement de vos premiers ancêtres, qualités qui touchèrent souvent au grandiose et au sublime.
While we appreciate the value of many of the refinements of advancing civilization, we miss the magnificent persistency and superb devotion of your early ancestors, which oftentimes bordered on grandeur and sublimity.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sorcerer