operatic
- Examples
With this opera Wagner formed his mature operatic style of composition. | Avec cet opéra Wagner a formé son modèle d'opéra mûr de composition. |
We have four of the finest singers in English operatic history. | Nous avons quatre des meilleurs chanteurs de l'histoire de l'opéra anglais. |
That must have been an accident operatic in scope, you poor lamb. | Cela a dû être un accident d'une scène d'opéra, pauvre agneau. |
There he cooperated with stage designers Heinrich Lefler and Alfred Roller in the implementation of operatic works. | Il y a coopéré en réalisation des œuvres d´opéra avec des artistes Heinrich Lefler et Alfred Roller. |
The result is a extraordinarily atmospheric operatic score, rich with musical references and unique thematic characterization. | Il en résulte une partition d’opéra merveilleusement atmosphérique, riche en références musicales et possédant une caractérisation thématique unique. |
For more than a century, its stage has been the setting for international operatic creations, prestigious concerts, and exceptional ballets. | Sa scène est depuis plus d'un siècle le cadre de créations lyriques internationales, de concerts prestigieux et ballets exceptionnels. |
Giacomo Puccini created Tosca with a drive and dedication to operatic realism that lent the work a timeless quality. | Giacomo Puccini a composé Tosca avec une détermination et un dévouement envers le vérisme lyrique qui procurent à l’œuvre une qualité intemporelle. |
Puccini's talent and dedication turned Victorien Sardou's critically panned play into one of the most highly respected works in the operatic catalogue. | Le talent et le dévouement de Puccini ont converti la pièce descendue par la critique de Victorien Sardou en l’une des œuvres les plus respectées du catalogue lyrique. |
You can also enjoy other opera events, such as Love Duets, which includes the most beautiful love songs for two singers in the operatic repertoire. | Vous pouvez choisir d'autres événements d'opéra comme les Duos d'amour, qui regroupent les plus beaux chants d'amour pour deux chanteurs du répertoire de l'opéra. |
LOVE IN VENICE is an evening full of wonderful Italian music, world hits like Funiculi funicula, Tiritomba and Vieni sul mar and fabulous operatic arias. | LOVE IN VENICE est une soirée remplie de magnifique musique italienne, de tubes mondiaux comme Funiculi funicula, Tiritomba et Vieni sul Mar et même d’incroyables airs d’opéra. |
Puppets are up to 60 centimetres in height, carved, painted, and costumed in the Orissa style of jatra (operatic theatre), with full skirts and shirts. | Les marionnettes mesurent jusque 60 centimètres de haut. Elles sont sculptées, peintes, et vêtues dans le style Orissa du jatra (théâtre proche de l’opéra), avec jupes et chemises. |
He trains us in this authentic operatic singing method and so we can bring it back to the stage and share this lost art with everyone. | Il nous fait travailler avec cette méthode de chant lyrique authentique et ainsi nous pouvons le faire revivre sur scène et partager cet art perdu avec tout le monde. |
In the leafy green haven of Holland Park in West London, this festival brings a new dimension to the works of the international operatic repertoire. | Le festival Opera Holland Park investit Holland Park, ce poumon vert de Londres, afin de donner une dimension nouvelle à des œuvres du répertoire lyrique mondial. |
She's an aspiring operatic soprano who was whisked off to a rich suburb near Manhattan the day after her finals had ended at the Eastman School of Music. | Elle est un soprano d'opéra aspirant qui a été battu au loin à une banlieue riche près de Manhattan le jour après que ses finales aient fini à l'école d'Eastman de la musique. |
It is the town of Gioacchino Rossini to whom an operatic event that attracts musicians and music-lovers from all over the world is dedicated: the Rossini Opera Festival. | C’est la ville de Gioacchino Rossini, auquel est intitulée une manifestation lyrique, qui attire chaque année des maîtres et des passionnés de partout dans le monde : le Rossini Opéra Festival. |
Thanks to its tenderness and technicality, it is one of the most difficult tenor entrances in operatic history, and it is all the more beautiful because of that. | Par sa tendresse et sa technicité, il s’agit de l’une des entrées en scène de ténor les plus difficiles dans l’histoire lyrique, ce qui rend ce passage encore plus beau. |
While she didn't have any medical evidence to back up her claim that there was a relationship between operatic arias and pulmonary hypertension, she was absolutely emphatic I was singing my own obituary. | Bien qu'elle n'avait pas de preuves médicales pour étayer son affirmation qu'il y avait une relation entre les arias d'opéra et l'hypertension artérielle pulmonaire, elle affirmait avec emphase que je chantais ma propre nécrologie. |
Even as his health was fading, however, Puccini pulled his energies to create a truly moving operatic score, as the guests of the Gran Teatro La Fenice will surely realise. | Malgré son état de santé déclinant, Puccini a toutefois puisé dans son énergie pour composer une partition lyrique véritablement émouvante, comme le public du Gran Teatro La Fenice de Venise s’en rendra certainement compte. |
Jun Märkl has long been known as a highly respected interpreter of the core Germanic repertoire from both the symphonic and operatic traditions, and more recently for his refined and idiomatic explorations of the French impressionists. | Jun Märkl est depuis longtemps connu pour ses interprétations du répertoire essentiel allemand, aussi bien symphonique que lyrique, et plus récemment pour ses explorations raffinés et idiomatiques des impressionnistes français. |
Though he attempted to return to Austria after the war to resurrect his concert and operatic career, Korngold was evidently more comfortable with the nostalgic image of pre-war Europe that his music often evokes, and remained in California. | Bien qu’il fît quelques tentatives pour reprendre sa carrière musicale et opératique en Autriche après la guerre, Korngold était plus à l’aise avec l’imagerie nostalgique d’avant-guerre qui imprègne sa musique, et il resta finalement vivre en Californie. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
