Et aussi peut programmer et opérer directement sur la machine.
And also can program and operate directly on the machine.
Mais je suis habitué à opérer avec un peu plus d'informations.
But I'm used to operating with a little more information.
Mais il ne peut en opérer qu'un à la fois.
But he can only operate on one at a time.
Je ne voudrais pas être le patient qu'il va opérer.
I wouldn't want to be the patient he's gonna operate on.
Ils ont tendance à opérer en groupes auto-satisfaits et complémentaires.
They tend to operate in self-congratulatory and complementary packs or teams.
Ajouter un vol à vos Favoris pour voir la magie opérer.
Add a flight to Favorites to see the magic.
Herman Miller s'engage à opérer de manière socialement responsable.
Herman Miller is committed to operating in a socially responsible manner.
Cette option la fait opérer sur tous les livres.
This option makes it operate on all books.
Avec votre aide, nous voulons opérer un changement.
With your help we want to make a change.
Ce système devrait donc opérer à un niveau plus générique.
The system should function at a more generic level.
Mais on ne peut pas en être sûrs sans opérer.
But we can't be sure without the procedure.
Chaque ordinateur membre du réseau peut opérer un ou plusieurs robots.
Each computer in the network can operate one or more bots.
Une base d'appui logistique continue à opérer depuis Koweït.
A logistics support base continues to operate from Kuwait.
Je dois me faire opérer, mais le médecin a disparu.
I'm supposed to have surgery, but my doctor disappeared.
Pourtant, ils devaient également opérer dans ce monde.
Yet they also had to operate in that world.
Il s'est fait opérer du nez et de la luette.
He got a surgery on his nose and his uvula.
En mars 2008 CPSR a commencé à opérer sans bureaux physiques.
In March 2008, CPSR began operating without a physical office.
La MONUT a dû opérer dans un climat très instable.
UNMOT had to function in a highly volatile environment.
Nous sommes déterminés à opérer nos vols conformément aux horaires prévus.
We are determined to operate our flights in accordance with the schedule.
L’Union devrait donc opérer dans le cadre de l’OSCE.
The EU should therefore operate within the framework of the OSCE.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted