opérer
- Examples
A l’époque où Dieu opèrera ceci, Il protège la maison de Juda. | At the time the Lord brings this to pass, He protects the house of Judah. |
La banque opèrera sur la base de produits standardisés et un haut degré d’automatisation. | The bank will operate on the basis of standardised products and a high level of automation. |
Par ailleurs, nous allons également envoyer un expert national qui opèrera depuis le bureau de l'OTAN à Tbilissi. | In addition, we are going to send a national expert who will operate from NATO's office in Tbilisi. |
Red Hat opèrera en tant qu'entité distincte au sein d'IBM et les résultats de la société seront déclarés comme faisant partie des résultats du segment IBM Cloud et Cognitive Software. | Red Hat will operate as a distinct unit within IBM and will be reported as part of IBM's Cloud and Cognitive Software segment. |
Selon les termes de cet accord, EULEX respectera strictement la résolution 1244 (1999) et opèrera sous l'autorité générale et dans le cadre de la position de neutralité de l'ONU. | According to that agreement, EULEX will fully respect resolution 1244 (1999) and operate under the overall authority and within the status-neutral framework of the United Nations. |
Mais si vous n’ouvrez pas vos cœurs, si vous ne mettez pas toute votre attention sur l’Esprit, ces pouvoirs ne se manifesteront pas. Aucun de ces pouvoirs n’opèrera en vous. | But if you do not open your heart, put all your attention to your Spirit, these powers will not work out; none of these powers will work out in you. |
Cela signifie que chaque fois que nous nous identifions consciemment à une extrémité d'une polarité, l'extrémité opposée deviendra inconsciente et sera projetée sur d'autres personnes ou sur le monde, oú elle opèrera sur un mode de compensation. | This means that whenever we identify consciously with one end of a polarity, the opposite end will become unconscious and be projected onto other people or onto the world, from where it will operate in a compensatory fashion. |
Certains croient qu’au moment où les superunivers seront ancrés dans la lumière et la vie, le Suprême opèrera à partir d’Uversa comme souverain tout-puissant et expérientiel du grand univers, tout en étendant son pouvoir en tant que super-tout-puissant des univers extérieurs. | Some believe that, when the superuniverses are settled in light and life, the Supreme will become functional from Uversa as the almighty and experiential sovereign of the grand universe while expanding in power as the superalmighty of the outer universes. |
Compte tenu de ce qui précède, il apparaît que les restrictions de concurrence potentielles dues à la présence de France Télévisions sur des marchés commerciaux où elle opèrera encore après la pleine mise en œuvre de la réforme seront somme toute limitées. | In view of the above, it appears that the potential restrictions of competition attributable to the presence of France Télévisions in commercial markets where it will still operate after the reform has been implemented in full will be limited all told. |
Ils ont décidé que le groupe de travail opérera par correspondance. | They decided that the working group will operate by correspondence. |
Delta opérera cet été 28 vols hebdomadaires vers Shanghai. | Delta will operate 28 weekly departures to Shanghai this summer. |
Mais elle opérera à l'invitation du Gouvernement iraquien. | But it will operate at the invitation of an Iraqi Government. |
On nous dit que ce traité opérera avec dynamisme. | We are told that this Treaty will operate vigorously. |
BankCo opérera en tant que banque d’épargne et de crédit hypothécaire. | BankCo will operate as a mortgage and savings bank. |
Il semble que ce soit le mécanisme qui opérera dans l’âge post-ultime. | This appears to be the mechanism that will operate in the post-ultimate age. |
Mon amour opérera en vous, je me servirai de vous. | My love will work in you - I will make use of you. |
Si ça ne s'améliore pas, on opérera. | If there's no improvement, we'll have to operate. |
Alors le Seigneur opérera en vous et par vous. | Expect that the Lord will work in and by and through you. |
Elle opérera avec moi. | She's gonna be operating with me. |
Ainsi, la Sachsen LB n’opérera plus sur le marché international des capitaux. | Therefore, no new international capital market activities will be performed by Sachsen LB. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!