Mais que ce soit un nouveau général, Bhutto ou Sharif, le nouvel exécutif serait confronté aux mêmes problèmes qui ont usé Musharaff.
Yet whether there is a new general, Bhutto or Sharif, the new leader would face the same problems that wore out Musharraf.
Les dispositions du Pacte n'ont donc pas été bafouées, et les autorités chargées de la sécurité ont usé de leurs nouvelles prérogatives de manière responsable et réfléchie.
The provisions of the Covenant had not been violated in consequence, and the security authorities had made responsible and careful use of their new powers.
Une productivité plus faible et des coûts de main d'œuvre plus élevés ont usé la volonté d'embaucher des entreprises, laissant l'Europe avec des taux de chômage régulièrement plus élevés qu'aux États-Unis
Lower productivity and higher unit labor costs eroded firms' willingness to hire, leaving Europe with chronically higher unemployment than in the US.
Le stress et les températures élevées du moteur ont usé la courroie du ventilateur.
Stress and high engine temperatures burned out the fan belt.
Les femmes ont usé de cet avantage depuis la nuit des temps.
Women have exploited this advantage... since the world began.
Par conséquent, il est considéré que les autorités fiscales n’ont usé d’aucun pouvoir discrétionnaire.
They therefore consider that the tax authorities did not enjoy any discretionary power.
Les autorités brésiliennes ont usé de leur pouvoir discrétionnaire légal pour refuser l'extradition de M. Battisti.
The Brazilian authorities have used their discretionary power within the law to refuse extradition of Mr Battisti.
Les accusés ont usé de leur droit de recours devant la cour d'appel et devant la Cour de cassation.
The accused have exercised their right of appeal before the Court of Appeal and the Supreme Court.
De nombreux États membres de l'Union européenne poursuivent et emprisonnent des personnes parce qu'elles ont usé de leur liberté d'expression, et ceci sans violence.
Many European Union members prosecute and imprison people for non-violent freedom of speech.
Mes envoyés ont usé de leurs bons offices pour dégager des accords de paix ou empêcher que des différends ne dégénèrent en violences.
My envoys used their good offices in seeking peace agreements or in trying to prevent disputes from violently escalating.
Comme les années précédentes, les forces de sécurité, armée comprise, ont usé d’une force excessive et meurtrière pour réprimer et disperser des manifestations pacifiques.
The security forces, including the army, continued to suppress and disperse peaceful protests using excessive and lethal force.
Des Danois ordinaires ont réagi prestement sur Internet, et ont usé plus efficacement des médias sociaux que la ministre et son budget publicitaire payé par le contribuable.
Ordinary Danes have responded nimbly online, using social media to greater effect than the minister and her taxpayer-funded advertising budget.
Aux élections des conseils municipaux et de comté de 2003, 35 % des ressortissants étrangers autorisés à voter ont usé de ce droit.
In the Municipal and County Council elections of 2003, 35 per cent of foreign nationals who were entitled to vote actually voted.
Les politiques successives des États-Unis depuis l'imposition du blocus contre Cuba ont usé de toute une série de moyens originaux pour enfreindre le droit international.
Successive United States policies since the imposition of the unjust blockade on Cuba have used a variety of creative means to violate international law.
Certains requérants ont usé d'autres voies de recours pour se faire indemniser, notamment en engageant une action devant un tribunal national ou un tribunal d'arbitrage.
Indeed, some claimants have resorted to other legal means to recover their losses, notably by bringing an action before a national court or an arbitration tribunal.
Cette fois-ci, ces entreprises ont usé de menaces, de mises à pied et de licenciements pour intimider et sanctionner les travailleurs ayant manifesté leur soutien au syndicat Les Mineurs.
Both companies have resorted to threats, suspensions and dismissals to intimidate and punish those who express their support for Los Mineros.
Certains de ces députés honoraires ont usé de ce titre de manière telle que le public en vient à croire qu'ils font toujours partie de cette Assemblée.
Some of those so-called honorary Members have used that title in a way that leads the public to believe that they are still Members of this House.
Ils en ont usé au maximum. À présent, au cur de cette crise des prix pétroliers élevés, les États membres doivent baisser et coordonner les taxes.
They have pushed it to the limit, and now we are facing this crisis of high oil prices, they must drop these prices and coordinate them.
Les détaillants ont usé de leur pouvoir pour fixer les prix au niveau local, provoquant dans certains cas la dépréciation des investissements des fournisseurs, en particulier lorsque ceux-ci n'avaient pas d'autres débouchés pour écouler leurs produits.
Retailers could exercise their power in setting prices at the local level.
Deuxièmement, les écoles ont quelquefois servi de centres de recrutement pour les groupes ou forces armées et certains enseignants ont usé de leur influence sur les enfants pour les mettre en danger.
Second, schools have sometimes served as recruitment centres for armed groups or forces and some teachers have used their influence over children to place them in harm's way.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive