unir
- Examples
Ils ont uni leurs forces pour former le European Milk Board et exigent à présent des prix justes. | They joined forces to form a European Milk Board and are now demanding fair prices. |
L’OIM et l’UNICEF ont uni leurs forces pour soutenir les efforts de sensibilisation publique du gouvernement égyptien. | IOM and UNICEF joined forces to support the public advocacy efforts of the Egyptian Government. |
D'autres acteurs importants, tels que les partenaires bilatéraux et multilatéraux, ont uni leurs forces pour fournir l'aide supplémentaire indispensable. | Other important actors, such as bilateral and multilateral partners, joined forces to provide indispensable supplementary assistance. |
Ce sont les gens qui ont uni leurs forces et les ont renforcées qui les ont obtenus. | People who joined forces and banded together realized them. |
Des membres de l'UNESCO ont uni leurs forces pour produire des livres de bonne qualité et intéressant les enfants. | Members of UNESCO joined forces in producing books of good quality and of interest to children. |
Le partenaire de Caritas, NCA, et la communauté ont uni leurs forces pour assurer à chacun une quantité suffisante d’eau. | Caritas partners NCA joined forces with the community to ensure people had enough water. |
Les anciens États membres qui ont uni leurs forces contre cette directive ont entraîné une recrudescence du jargon de combat. | The old Member States that joined forces against this directive have caused a recrudescence of combative jargon. |
En mai 2006, les deux organisations ont uni leurs efforts afin de lutter contre la famine au Kenya, en Somalie et en Éthiopie. | In May 2006, the two organizations worked together to help alleviate famine in Kenya, Somalia and Ethiopia. |
Huit Conférences épiscopales d'Amérique du Sud ont uni leurs forces pour trouver des solutions à l'émigration massive de vénézuéliens fuyant leur propre pays. | Eight Episcopal Conferences of South America joined forces to find solutions to the massive emigration of Venezuelans fleeing their country. |
Les réseaux tchèque et slovaque ont uni leurs forces pour créer le réseau CIVINET des républiques tchèque et slovaque. | The Czech network joined forces with Slovakia and created the CIVINET Czech and Slovak Republics network. |
Les autorités municipales, régionales et nationales ont uni leurs forces pour mettre en place des centres de surveillance communautaires afin de s’attaquer à ce grave problème de santé. | Municipal, regional and national authorities joined forces to introduce community surveillance centres to tackle this serious health issue. |
En octobre 2013, elles ont uni leurs forces pour mener des actions communes afin d’être reconnues et entendues dans le cadre du processus de paix. | In October 2013, they joined forces to lobby together to demand their recognition and voice in the peace process. |
En 2017, l'UIT et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO) ont uni leurs forces pour renforcer l'innovation en matière de TIC dans l'agriculture. | In 2017, ITU and the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) joined forces to bolster ICT innovation in agriculture. |
Ce document-cadre représente le travail de plus de 70 experts en prairies du Canada, du Mexique et des États‑Unis qui ont uni leurs forces pour élaborer cette approche | This framework document represents the work of over 70 grassland experts from Canada, Mexico and the United States who joined forces to develop this collaborative approach. |
Ce document-cadre représente le travail de plus de 70 experts en prairies du Canada, du Mexique et des États‑Unis qui ont uni leurs forces pour élaborer cette approche collaborative. | This framework document represents the work of over 70 grassland experts from Canada, Mexico and the United States who joined forces to develop this collaborative approach. |
A travers les valeurs enseignées et l'exemple donné, ils ont uni des cultures et des traditions différentes en un riche héritage pour toute la famille humaine. | By the values they taught and the example they gave, they brought different cultures and traditions together into one rich heritage for the entire human family. |
Découvrez comment Fortna et Interroll ont uni leurs forces pour fournir des solutions modulaires et évolutives offrant un maximum de soutien à la stratégie de croissance ambitieuse de M. Price Group ! | Watch how Fortna and Interroll joined forces to provide modular and scalable solutions providing a maximum of support for Mr. Price Group's ambitious growth strategy! |
Les deux ont uni leurs forces en 2013 pour aider les agriculteurs familiaux dans le monde entier pour stimuler leur production et trouver des moyens pour accéder à de nouveaux clients étrangers. | The two joined forces in 2013 to support family farmers around the globe in boosting their production and finding ways to reach new overseas customers. |
Deux de ses enfants ont choisi de prolonger cette tradition et ont uni leurs forces pour faire de leurs systèmes de traitement d'eau les meilleurs du marché. | Two of his children have chosen to follow the path of tradition and joined forces in their mission to produce the best water treatment systems possible. |
En Mongolie, les collègues du PNUD ont uni leurs efforts afin de collecter des fonds pour une école en périphérie d’Oulan-Bator, qui accueille 200 élèves issus des familles les plus vulnérables. | In Mongolia, UNDP colleagues joined hands to raise funds for a school on the outskirts of Ulaanbaatar that teaches 200 children from the most vulnerable families. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!